bugün

türkçeyi tam olarak bilmeyen yazardır.

bir de gelip sözlükte ayar vermeye kalkışır ya kıçımla gülerim bunlara. git önce türkçeni düzelt gel.
''türkçe'ni'' yerine ''türkçeni'' yazan sözlük yazarının kankasıdır.

edit: allah benim belamı zortlasın lan. doğrusu ''türkçeni'' olacak. ahuhahu.
çok iyi türkçe konuştuğunu ve yazdığını sanan sözlük yazarı kadar kötü durumda olmayan sözlük yazarıdır.
türkçede 'şey' söczüğünün her zaman ayrı yazılacağını bilmeyen sözlük yazarıdır.
kendini bi şey sanmaktansa türkçe bilmesin daha iyi durumudur.
kucuk seylere takılmayan ufku acik bir yazar olmasi muhtemeldir.
Tdk'ya göre :
--spoiler--
uyari : özel adlara getirilen yapım ekleri, çokluk eki ve bunlardan sonra gelen diğer ekler kesmeyle ayrılmaz: türklük, türkleşmek, türkçü, türkçülük, türkçe, müslümanlık, hristiyanlık, avrupalı, avrupalılaşmak, aydınlı, konyalı, bursalı, ahmetler, mehmetler, yakup kadriler, türklerin, türklüğün, türkleşmekte, türkçenin, müslümanlıkta, hollandalıdan, hristiyanlıktan, atatürkçülüğün.

--spoiler--
forum tarzı entryler yüzünden yazarı çaylak yapan yönetim böyle diyen kişileri de çaylak yapmalıdır.
(bkz: ıiy)