bugün

(bkz: nazende sevgilim)
nazende sevgilim'in trt repertuarı'na alınırken katledilişinin adıdır. o güzelim sözler kime battıysa artık "türkçeleştirmek" gerektiği düşünülmüş ki ortaya bu çıkmıştır;

--- alıntı ---

değdi saçlarıma bahar gülleri
nazende sevgilim yadıma düştün
sevenin bahtına bir güzel düşer
sen de tek sevgilim aklıma düştün

gözlerim yoldadır kulağım seste
ben seni unutamam en son nefeste
ey ceylan bakışlım ey boyu beste
gurbette sevgilim aklıma düştün
nazende sevgilim yadıma düştün

sensiz dağ yoluna çıktım bu sefer
öksüz kumru gibi güller, laleler
sen niye yalnızsın sordular eller
gurbette sevgilim aklıma düştün
nazende sevgilim yadıma düştün

--- alıntı ---

özellikle nalan altınörs güzel söylemiştir ama bu sözler ne lan!

(bkz: allah belanızı versin)
nalan altınörs yorumu:
http://www.youtube.com/watch?v=9IsUilv9q3I
yanlış. değdi saçlarıma bahar küleği (bahar rüzgarı manasında)