bugün

yanlış bir düşüncedir nitekim bülent ersoy arapça konuşmaktadır ayrıca 2 tane ağdalı kelime kullanınca cahil halkımız tarafından öyle sanılmaktadır.
eşcinseller hakkındaki şehir efsanelerindendir. zeki müren için de aynısı denirdi. nedenini hala anlayamamışımdır.
ya ben iyi türkçeden anlayamıyorum yahut iyi türkçe başka birşey.
bülent ersoy arapça bile konuşamamaktadır. zira, halk ile hâlk kelimeleri arasındaki farkı her arapça bilen bilir. hatta benim gibi arapça bilmeyenler bile bilir. ama ne hikmetse bülent ersoy bilmez.
yanılsamadır.

bülent ersoy'un yaptığı iyi türkçe konuşmak değil; 2 tane ağdalı kelima sarfetmek, halk yerine hâlk demek ve iyi türkçeden anlamayanları kandırmaktır. başka bir şeydir netekim.
bulent ersoy un dahi kuramayacagi bir tumcedir:

bulent ersoyu iyi turkce konusuyor sanmak.
(bkz: turkce bilmemek)*