bugün

(bkz: anladiysam arap olayim)
ne Şam'ın şekeri ne arabın yüzü.
esmer insanlar için veya güneşte fazla kalıp da yananlar için kullanılır:
''arabın daşşaaa gibi olmuşsun bu ne hal''
(bkz: arap taşağına benzemek)
iç şarabı, s*k arabı
(bkz: arap kızının camdan bakması)

ne kadar küçümser ya da neyi ima eder orası pek açık değildir biliyorum.
(bkz: ırkçı atasözleri ve deyimler)*
yalan soyluyorsam arap olayim
şanssız bedeviyi çölde kutup ayısı ..kermiş
(bkz: arap saçı)
cümle içerisinde : işler arap saçına döndü.
araplarii sevmeyen bir bünyeye sahip olmama rağmen yanlış olduğunu düşündüğüm küçümseme şekli.
(bkz: arabin gotunu opmekle dudak kararmaz)
(bkz: arabın ipiyle kuyuya inilmez)
yoksa öyle değil miydi? *