bugün

Görüyor mu bilmiyorum; ama görüp müdahale etmiyorsa çok ayıp ediyor.
görür, nevet.
kendi kendini yalanlamışsın haberin yok. o, rızkı "dilediği ölçüde" indirir.
umarım öyledir derdim de sanmıyorum. bir şey yaptığı yok.
umarım her şeyi görmüyordur utanırım ben.
inanılır mı ?

Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Dilediğine rızkı bol verir ve (dilediğine) kısar. Şüphesiz O, her şeyi hakkıyla bilendir.(Şûrâ 12)

Doğrusu senin Rabbin dilediği kimsenin rızkını genişletir ve bir ölçüye göre verir. O kullarını gören ve haberdar olandır. (isra 30)

O, rızkı dilediği ölçüde indirir. Şüphesiz O, kullarından hakkıyla haberdardır ve onları hakkıyla görendir.( Şûra 27)

görsel
görsel