bugün

fenerbahçe

Az evvel nette dolaşırken gördüm.



ingiliz gazetesi The Guardian'ın şike soruşturmasıyla ilgili haberinden bir kısım.

"The ruling, which came in the run-up to the final games of the season, was a key step in resolving an investigation which has cast a dark shadow over Turkish football."

Bizim güzide medyamız bu çeviriyi "Türk futbolunun üstüne kara bir örtü örtüldü." yaptı.

Halbuki doğru çeviri "Sezonun final maçları öncesi açıklanan karar Türk futbolunun üstüne kara bir gölge gibi çöken soruşturmanın çözülmesinde anahtar bir rol oynadı."

işte böyle böyle oluşturdular "Fenerbahçe şikeci" algısını "UEFA sopası" algısını...