bugün

UEFA Avrupa Ligi 2. ön eleme turu rövanş maçında Faroe Adaları'ndan Vikingur takımıyla karşılaşacak olan Beşiktaş'a tarihi jest!

Faro Adaları temsilcisi Vikingur'un resmi internet sitesi http://www.vikingur.fo bugüne özel olarak manşetinde Türkçe sözlere yer verdi. Her ne kadar bozuk bir Türkçe kullanılmış olsa da bu durum yapılan jestin önüne geçemedi.

Vikingur'un sitesinde "Hoşgeldin Beşiktaş" başlığıyla yer alan haberde şu sözlere yer verildi: "Biz Vikingur size Faroe Adalari ya hos geldiniz diyorum ve bir onur size karsi futbol oynamak için."

kaynak

(bkz: torkis raki sis kebap veri gut)
google translate eseri gibi görünen manşet.
Beşiktaş yönetiminin karşılık olarak 3 ten fazla atmıcaz jestini yapması beklenen durumdur.
(bkz: sevimli misin lan sen)
(bkz: beşiktaşlı yusuf un viking savaşcılarına benzemesi)
"Takk. En thú lítur ekki falleg." şeklinde karşılık verilmesi gereken jesttir.

onların türkçe bildiği kadar izlandacam var hacı. faroece yoktu ne yapayım.
bu jeste karşılık 3'ten fazla gol atılmaması gerekir.