bugün

düşünsenize universal dil türkçe. işe girerken türkçeniz varmı diye sorucaklar. avrupaya gidiyorsunuz, türkçe ile işi götürüyorsunuz. ingilizce öğrenecem diye götünüzü patlatmıyorsunuz. hayali bile güzel...
"evrensel" yerine "üniversal" deniyorsa tam olarak gerçekleşmemiş olacak olaydır.
(bkz: universal dil türkçe)

tezata gel.
oktay sinanoğlu nun bye bye türkçe kitabının girizgahında varolan düşünce. olması gerekenin bu olduğunu söyler hocam.

(bkz: evrensel dilin türkçe olması)
asla mümkün olamayacak istektir. türkçe dünyada öğrenilmesi en zor üçüncü dildir. ben bunu kime söylediysem, "oğlum nesi zor allaaşkına, çok kolay lan" diye cevaplar aldım hep. dili sıfırdan öğrenmek kolay mı be.. türkçe öğrenen yabancı bir kişi en basitinden "gittim" kelimesini söylemek için önce gitmek fiilinden -mek mastar ekini atıp, sonra -di geçmiş zaman ekini koyup, sonra sert ünsüz benzeşmesi kuralıyla onu -ti yapıp, sonra da 1. tekil şahıs eki -m'yi koyup gittim diyebilmektedir. bizim gibi kulaktan dolma değil. e şimdi bunun bütün zamanlara, bütün şahıslara çekimlenmiş halleri var, birleşik zamanları vs. var oğlu var anlayacağınız. türkçe öğrenilmesi çok ama çok zor bir dildir.
başlıkta şöyle bir olay yaşanmıştır.
bir ingilize veya her kime ise şu soru sorulur.
can you speak english.
adam da ya yes ya no der.
ama sen bir türk'e gidip. can you speak turkısh diyemezsin.
zaten adam biliyorsa. türkçe sorulduğunda bile anlayabilir.
(bkz: universal)
(bkz: türkçe)
güncel Önemli Başlıklar