bugün

kendilerini göktürklerin devamı diye tanımlasalar da orhun abidelerindeki dile bugün türkiye'de konuşulan türkçe, tuvaların konuştuğu türkçeden bayağı bir yakındır. (gramatik olarak)

Buyurun örnek

göktürkçe:
üze teŋri basmasar, asra yer telinmeser, türk bodun iliŋin törüŋin kim artatı udaçı erdi?

türkçe:
üstten gök basmasa, altta yer delinmese, türk milleti, ilini töreni kim bozabilecek idi?

tuvaca:
üstten deer basbas bolza, aldından çer dejilbes bolza, türk çonnarı, çurttun hooyluzun kım üreer?

Ama şu da bir gerçek ki türkiye türkçesi bilen biri tuva türkçesini kazakca ve kırgızca dan daha rahat öğrenir.
biZe kazak ve kırgızcadan daha yakın olduğunu görünce aklım uçtu. kazakçada %20 anlaşıyormuşuz tuvacada %60. harbidende benziyor lan.
Şöyle birkaç saatlik araştırmayla gerek telafuz olarak gerekde anlam olarak kullanılan yüzlerce ortak sözcük bulabildiğim Türk dili lehçesidir. Aradan geçen binyıldan fazla kültür ve toprak izolasyonuna rağmen bu benzerlik şaşırtıcı değildir çünkü Türkçe üstün ve gelişmiş kendine münhasır bir dildir.