bugün

iki arkadaş eve dönmek için taksi çevirir. arkadaşlardan biri sağ taraftan biner ve otururken taksiciye selamunaleykum şeklinde selam verir. diğer arkadaş * sol taraftan biner ve binerken taksiciye selam vermek istemektedir fakat devamlı bu ikiliyi karıştıran şahıs daha taksici diğer arkadaşa cevap vermemişken aleykumselam der. taksici sessiz sedasız arabasını sürer.
biyere girince aleyküm selam demekle sonuçlanabilecek karıştırmadır.
özellikle kutsal topraklarda yapılmamasına özen gösterilmesi gereken durum. böylesi bir hata üzerine çöle kadar kovalanma riski her zaman mevcuttur.
arapça'yı bilmeyenler için doğal durum. Bilindiği gibi iki cümle de türkçe değildir.
(bkz: alkış tutulası hareketler)*
bu ikilinin yanına bir de "başüstüne" lafını koyarsak iyice dallanıp budaklanabilecek durum.
- aleyküm selam
+ selamun aleyküm diycektin heralde
- ııı* yok ben girerken selamun aleyküm dedim ama sen duymadın bende kendi selamımı aldım.
+ hmm peki.
genelde tanıdık insanlara sırf gıcıklık olsun diye yapılan hareket ve hakarettir..
ave, hi gibi alternatifleri olduktan ve kullandiktan sonra sorun olmayacak eylemdir. zaten kullanirken karistirilan turkce disindan sozcuklerin yerine, kisa latince ya da ingilizce varyasyonlarinin kullanilmasi da birsey kaybettirmeyecek, aksine zaman ve enerji kazandiracaktir.
yapılmış en aptalca dalgınlık olmasa da komik bir dalgınlıktır.
(bkz: sevgili günlük ben bugün bunu gördüm)
misafirliğe gittiğinde hoşgeldin diyenlere hoşgeldinle karşılı kveren,misafilikten ayrılırken merhaba diyebilen insanın yapacağı iş.*
(bkz: allahaısmarladık ile güle güleyi karıştırmak)