bugün

içinde bolca farzça ve arapça kelime vardır osmanlıcanın. bugünkü türkçe ise o arapça farzça kelimelerden mümkün olduğunca soyutlanmış yerlerine türkçe kelimeler bulunmuş halidir.tabi son yıllarda malesef birçok türkçe kelimenin yerini ingilizce kelimeler almaya başladı. yani yağmurdan kaçtık ama doluya tutulduk. mustafa kemalin bir önemli devrimi daha el birliği ile özellikle son 20 yılda adım adım çöpe gitti.
Başlık sahibini görünce şaşırmadım nedense. üstüne basarak söylüyorum "osmanlı türkçesi" (halk arası tabirinin " osmanlıca" olması onun isminin osmanlı türkçesi olduğu gerçeğini değiştirmez) türkçedir. yani ayrı bir dil değildir. burada hedef alınan -diken bey'i takip ederseniz anlarsınız- osmanlıdır. ileri aşamada arap ve iran dilini, dolayısıyla da toplumunu küçümsemektir. daha da ileriye gidersek islam düşmanlığıdır. ne alakası var diyebilirsiniz. yine söylüyorum. başlık sahibi arkadaşın! yazılarına bakabilirsiniz. arı bir dil diye bir kavram olamaz, yoktur da. ve elbette bir kavrama türkçe karşılık bulunmalıdır. ama dilimize yerleşmişse bir kelime, zamanında yapılan tasfiye hareketi gibi, söküp atılmamalır. ömer seyfettin der ki: türkçeleşmiş her kelime türkçedir. - genç kalemler- isteyen nihad sami banarlı ya da yavuz bülent bakiler'in eserlerinden faydalanabilir. Edit:ayrıca kendisi de "misal" kelimesini kullanıyor ki bu da arapça kökenlidir. dilimize yerleşmiş ki kullanıyor. bunan ötürü kendisine tikican desek olur mu? olmaz. Not: artık kimin garezi varsa bana, günübirlik eksi alıyorum buradan. Hayır başka yazarlar da yazmıyor ki onlar eksiliyor diyeyim. neyin kafasındasın?
(bkz: imparatorluk dili)
osmanlıca'nın sistematiğinden habersiz trollerin tespit sandığı gerzekliktir.

(bkz: do not feed the trolls amk)!
hali hazırda ingilizce ve fransısca kelimelerin tahakkümü altında olan türkçemizden fevkalade edebi bir dildir.

türkçe kabile dili oldu nerdeyse sen ne diyorsun birader.