bugün

karşıdaki şişko bayanı (ki genelde bayan olurlar) avutmak için söylenen söz öbeğidir. başka bir alternatif için (bkz: sisman degil tombul)
(bkz: şişman değil balık etli)
burdaki balık genelde balina olur..
(bkz: yakışıklı değil sempatik)
(bkz: gay değil top)
kilolu insanların savunma cümlesi.
(bkz: ay yok benim kemiklerim iri)
(bkz: i m not fat i m big-boned)
(bkz: ibne değil eşcinsel)
ingilizce ersinde ingilizlerin kibarlığından dolayıymış kafamıza kakıp durdurkları şey. neymiş efendim "fat" değil "overweight" imiş. kilolu yerine toplu, şişko yerine "az biraz fazlan var ayol" demek de bunu türkçesidir.
bildiğin şişkodur efendim, kasmayın bu kadar.
şişman değil balık etli.
(bkz: güzel adlandırma)
evet bi kaç top(futbol topu gibi)yemek yemiş insan. orjinal bir kibarlık abidesidir.
(bkz: politically correct)
(bkz: gazdır o gaz)
aslında ben enime uzuyorum. *
görsel
züğürt tesellisidir.

kilolu değil toplu, tüfekli... hede...
görsel
Kaç yaşından beri beni "sen kilolu değilsin, iri kemiklisin" diye falan avutuyorlar. Toplu da farklı bir biçimi sanırım.