bugün

'' cattle '' olan kelimedır. ketıl diye okunur. '' kattle '' var bide. oda çaydanlık.

mahmut abi : ketılı getir lan ketıl.
çırak selami : bana ketıl deme mahmut abi yaa!
trip'in ingilizcede 'tatil' demek olmasi gibi bisiy iste...
ingiliz'e Türkçe de kaymak kelimesini hangi anlamda anlatırsın o zaman diye sorarım bende.
yarak da ozturkce de silah demek ne olmus yani...