bugün

'mücrim erdoğan' mı diyor acaba orada? son kısmı da sanırım 'beladan' gibi bir şey.
(bkz: heralde galüba sanursam)
edit: lâ ziyârah el mücrim erdogan li biladinah.
mücrim erdoğan ülkemizi ziyaret etme.
mücrim: günahkar demek. katil biraz abartı bir yorum olmuş.
simdi o pankartta oyle mi yaziyor?
farsca arapca bilen arkadaslar beni bi aydinlatsin.