bugün

güzel bir gerçekliktir.

seni özledim diyemiyoruz , sen bende eksiksin (tu me manques) diyoruz.

yakın arkadaş anlamına da gelse de daha çok sevgili manasında kullanılan copain sözcüğü, işe birlikte yapma anlamı katan co ve ekmek anlamına gelen pain'in birleşmesiyle oluşmuştur. yani o kişiyle ekmeğinizi bölüşürsünüz.

amour (aşk) ve amer (acı) sözcüklerinin birbirine benzerliği de aşkın acıyla özdeşleşmesinden geliyor diye düşünüyorum.

derinlerde anlam aramak her zaman hoşuma gitmiştir.
Aşk dilidir.
Çünkü gırtlaktan. En deruni.
Dogrudur. Fransizcam mukemmeldir. Nickim fransizcadir.
Söylenen sözcük ve eklerin hepsi neredeyse latince. Ama kimse latinceye aşk dili demiyor amk.

Fransızca fonetik olarak bâzı kişiler tarafından hoş bulunabilir. Ancak bu kadar. Bana gırtlaktan gelen seslerin bol olduğu diller itici geliyor. Arapça da dâhil

Gerçi bazan bir şarkı bu düşüncemi değiştiriyor. Çok güzel geliyor. Gidip geliyorum amk.