bugün
- vücutçu aptal erkek vs gösterişsiz felsefi erkek16
- uludağ sözlüğe nasıl düştünüz33
- aykolik'in boyu yaşı kilosu mesleği9
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi18
- atatürk'ün hiç seçime girmeden ülkeyi yönetmesi12
- icardi190526
- insana kendini kötü hissettiren şeyler26
- bik bik bu sözlüğün divasıdır10
- anın görüntüsü14
- yazarların ruh hali10
- düz dünyacıların güneş tutulmasına bakışı12
- köpekler arasından seri katil çıkmaması9
- bik bik'i ağdacıya götürmek11
- iğrenç bir his tarif et29
- bik bik'in yaşı boyu kilosu8
- sel felaketinin nedeni cehapedir13
- karınıza kaşarlı poğaça yapar mısınız13
- fake hesabım için nick önerileri8
- türkiye de 120000 atatürk heykeli olması17
- mustafa sandal'ın 1 mayıs paylaşımı14
- ben bu davanın savcısıyım9
- suriyeliler suriye'ye dönsün12
- sözlüğün en götü güzel kızı21
- düşün ki o bunu okuyor13
- 1 mayıs8
- ahirette sorulacak ilk soru9
- en yaşlı özelliğiniz13
- memesi küçük olmak16
- köpekleri aklamak için sırtlana iftira atmak10
- oksijensizsu14
- güne bir şarkı bırak14
- emmanuel emenike15
- 1 mayıs 2024 borussia dortmund psg maçı9
- uludağ sözlüğün bitmiş olması23
- sözlük kızlarını kategorize eden utanmazlar18
- kocamsunun hazırladığı sürpriz15
- tilki ailesi9
- japonyada düşen insana yardım edenler12
- vahdettin'e hain diyenleri susturacak tarihi belge42
- club'a gidiyor musun diyen erkek9
- hamas bir terör örgütüdür9
- sözlük erkeğinden damat olmaz30
- temizlik hastası eşle sevişme öncesi diyaloglar12
- 30 nisan 2024 bayern münih real madrid maçı24
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız8
- fatih terim'in yuhalanması16
- sürekli milletin entrylerini eleştiren tip11
- crop giyen erkek11
- nazar değdi sözlük12
- bir sözlük yazarını kaşır mısınız8
LOREENA MCKENNiTT eseri. sanırım üst entryde geçen şiiri şarkı yapmış.
It was down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens, with little snow-white feet.
She bid me to take life easy, as the leaves grow on the tree,
But I was young and foolish, and with her I did not agree.
In a field down by the river, my love and I did stand
And upon my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
She bid me to take life easy, as the grass grows on the weirs,
But I was young and foolish, and now I am full of tears.
Down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me to take life easy, as the leaves blow on the tree,
But I was young and foolish, and with her I did not agree.
It was down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens, with little snow-white feet.
She bid me to take life easy, as the leaves grow on the tree,
But I was young and foolish, and with her I did not agree.
In a field down by the river, my love and I did stand
And upon my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
She bid me to take life easy, as the grass grows on the weirs,
But I was young and foolish, and now I am full of tears.
Down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me to take life easy, as the leaves blow on the tree,
But I was young and foolish, and with her I did not agree.
canımız ciğerimiz william butler yeats abimizin şiirlerinden biridir.
kendisi zaten özellikle folklorden: halk öyküleri, balladlar, mitler, efsanelerden hoşlanan, bunları şiirlerine malzeme eden ve okkülte kadar uzanan bir çerçevede eser veren ve müzikten de anlayan, şiirlerinde mutlaka bir müziğin olmasına dikkat eden biri idi. irlanda ingilizcesinde " gort na saileán" olan bu şarkının sözlerini de zaten tam hatırlayamadığı yaşlı bir irlandalı kadından dinlediğini ifade etmiş ama tümünü hatırlamıyor imiş. bu şarkı da onun anısına loreena mckennitt'ten, irlanda konseptli bir albüm yap da yeats abi içinde olmasın. napossible. bu arada "sally": "willow": söğüt ağaçlarını imlemektedir.
down by the salley gardens my love and i did meet; she passed the salley gardens with little snow-white feet. she bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; but i, being young and foolish, with her did not agree. in a field by the river my love and i did stand, and on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. she bid me take life easy, as the grass grows on the weirs; but i was young and foolish, and now am full of tears.
http://www.youtube.com/watch?v=KZC6JjUd4i4
kendisi zaten özellikle folklorden: halk öyküleri, balladlar, mitler, efsanelerden hoşlanan, bunları şiirlerine malzeme eden ve okkülte kadar uzanan bir çerçevede eser veren ve müzikten de anlayan, şiirlerinde mutlaka bir müziğin olmasına dikkat eden biri idi. irlanda ingilizcesinde " gort na saileán" olan bu şarkının sözlerini de zaten tam hatırlayamadığı yaşlı bir irlandalı kadından dinlediğini ifade etmiş ama tümünü hatırlamıyor imiş. bu şarkı da onun anısına loreena mckennitt'ten, irlanda konseptli bir albüm yap da yeats abi içinde olmasın. napossible. bu arada "sally": "willow": söğüt ağaçlarını imlemektedir.
down by the salley gardens my love and i did meet; she passed the salley gardens with little snow-white feet. she bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; but i, being young and foolish, with her did not agree. in a field by the river my love and i did stand, and on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. she bid me take life easy, as the grass grows on the weirs; but i was young and foolish, and now am full of tears.
http://www.youtube.com/watch?v=KZC6JjUd4i4
güncel Önemli Başlıklar