bugün

bugün gazetelere yansıyan habere göre, ingiliz turist susan blader, deve üzerinde tecavüze uğradığını iddia etmiştir.
rızası dışında 4 kez tecavüze uğradığını iddia eden blader'in bu yalanı sigortadan para almak için attığı iddia ediliyor. * *
(bkz: imkansızı başarmak)
sabah sabah aklımın tam olarak almadığı olay. gerçi akşam olsa yine almıycak ya. deve üstünde nasıl; hörgüç kime girmiş?
kutup ayılarının da yapmış olabiliceğini düşündüğüm hadise. bedevi yok bari turistle geçinelim diye düşünmüş olabilirler.
tecavüz değil fantezi olma olasılığı daha yüksek aksiyon.

Abla çölün ortasında tecavüze uğrayacağını anlayınca ilgili atasözünüdeki * çıtayı yükseltmiş gibi görünüyor.

Yada atasözünü yanlış biliyor

(bkz: tecavüz kaçınılmassa fantezi dene)
yeni bir fetişizim.
bi saniye, ingiliz denildi di mi?
http://www.zaman.com.tr/w...r/haber.do?haberno=530727
deveden inmesi gereken kişidir.
(bkz: deve sevişi)
kuvvetle muhtemel çöle gittiğinde de kutup ayısıyla münasebette bulunabilir.
devenin altında tecavüze uğrasaydı ne yapardı kim bilir?
malı kaskolu turisttir.
deve ayaktamı yoksa oturuyor durumda mı olduğunu merak ettiğim durumdur.*
+ seni ayakta s.kerim
- ben seni deve üstünde s.kerim.
+ o ne lan?
- bildiğin deve. hatta deveyi de senin üstüne koyar onuda s.kerim. piskopatım ulennn..
bahtsız ingilize, çölde, deve üstünde, kutup ayılarının tecavüz etmesinden daha iyi bir durumdur. şükredilesidir.
devenin godoş olduğu durumdur gezdirdiği manitaya sahip çıkmamıştır. eşşek bunun gibi değildir sahiplenir * öyle durumlarda eşşek tepmişe benzetir aletiniz dötünüze girer.
(bkz: çölde çay)
turistin deve üstünde nasıl tecavüze uğradığını merak ettiren saçmalıktır.

bir türk atasözü olarak (bkz: yok ebenin ali sami)
(bkz: imkansız aşk)**