bugün

"Vaşşa" biçminde telafuz edilmediğine emin olduğum almanca sözcük.

10. Sınıfta almanca tiyatro oynuyorduk grup grup sırayla. Bizden önceki gruptan bir çocuk cafedeki müşteri rolündeydi ve "ich mochte vaşşa" şeklinde bir cümle kurdu. Bu telafuz Hocaya artık hangi acı veren anısını hatırlattıysa çocuğu 10 dakka boyunca azarladı wasser'ı "vaşşa" diye söyleyince.

Niye anlattıysam hayat hikayemi bu kadar bilmiyorum. Neyse yazdık bi kere. ekle.