bugün

Türkiye Cumhuriyeti için geçerli durumdur. 25 Mayıs '12 tarihli Sosyal Medya programında da açıkça görülüyor. (bkz: Serdar Kuzuloğlu)'nun konuğu olan Cumhurbaşkanı Abdullah Gül, yapılan sohbet sırasında kelimelerinin büyük çoğunluğunu özellikle ingilizce kelimelerden seçiyor -bazen kelimenin ingilizcesini düşünmek için sustuğu bile oluyor- Serdar Kuzuloğlu ise büyük bir çabayla kelimelerin anlamlarını seyircinin anlaması için tercüme ediyor laf aralarında.

Hani görmüşsünüzdür illa ki; "türkçesi varken" tarzı dil kampanyalarını. Bir ülke cumhurbaşkanı olarak ülkenin resmi dilinin yozlaşmaması için üretilen kampanyalar mutlaka desteklenmelidir. Niyet ve fikir ne olursa olsun! üstelik. Hadi bunları da geçtim; cumhurbaşkanı tarafından kullanılan kelimeler terim olarak tekel kelimeler olsa anlayacağım. Her birinin gayet kullanımda olan ve bilindik Türkçe karşılıkları var sektörde dahi.

Aklıma "van münüt" geliyor şimdi...

bahse konu video: http://www.youtube.com/watch?v=2VlzpwLu-iQ

edit: imlâ