bugün

orijinali jean jacques goldman'a ait olan ancakbuddha bar iv albümünde alabina'dan ishtar'ın yorumu ile lokum kıvamına gelen şarkıdır. söylentilere göre kızına uyumadan önce ikinci dünya savaşındaki imha kamplarının birindeki genç bir kızın hikayesini anlatır. Goldman'ın ailesi alman ve polişmiş. yahudi oldukları için fransa'ya göçmek zorunda kalmışlar.

her ne kadar jean jacques goldman'a ait olsa da hem ilk olarak ishtar'dan dinlendiği için hem de ezgileri insanı vurduğu için buddha bar versiyonu dehşettir. aha da kanıtları;

jjg: http://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g
ishtar: http://www.youtube.com/watch?v=z3qo10PCLb4

şarkının sözleri aşağıdaki gibidir;

elle avait les yeux clairs et la robe en velours
a côté de sa mère et la famille autour
elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour

la photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
le bonheur en personne et la douceur d'un soir
elle aimait la musique, surtout schumann et puis mozart

comme toi, comme toi, comme toi, comme toi
comme toi, comme toi, comme toi, comme toi
comme toi que je regarde en bas
comme toi qui dors en rêvant à quoi
comme toi, comme toi, comme toi, comme toi

elle allait à l'école au village d'en bas
elle apprenait les livres, elle apprenait les lois
elle chantait les grenouilles
et les princesses qui dorment au bois

elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis
surtout ruth et anna et surtout jéremie
et ils se marieraient un jour peut-être à varsovie

comme toi, comme toi, comme toi, comme toi
comme toi, comme toi, comme toi, comme toi
comme toi que je regarde en bas
comme toi qui dors en rêvant à quoi
comme toi, comme toi, comme toi, comme toi

elle s'appelait sarah elle n'avait pas huit ans
sa vie c'était douceur, rêves et nuages blancs
mais d'autres gens en avaient décidé autrement

elle avait les yeux clairs et elle avait ton âge
c'était une petite fille sans histoire et très sage
mais elle n'est pas née comme toi ici, et maintenant

comme toi, comme toi, comme toi, comme toi
comme toi, comme toi, comme toi, comme toi
comme toi que je regarde en bas
comme toi qui dors en rêvant à quoi
comme toi, comme toi, comme toi, comme toi

turkisk versiyonu ise şöyledir efenim;

parlak gözlei ve kadifeden elbisesi vardı
annesi yanında ve ailesi etrafındaydı
gün bitiminde hafif gün ışığı dikkatibi dağıtırken ayağa kalktı
resim iyi değildi, ama biri görüyordu
mutluluğu burada ve akşamın yumuşaklığındaydı
müziği severdi, özellikle Schumann'i ve Mozart'ı

senin gibi senin gibi senin gibi

aşağıdaki köyde okula gidiyordu
kitapları ve kuralları öğrendi
kurbağalar ve tahtada uyuyan prensesler hakkında şarkı söylerdi
bebeğini ve arkadaşlarını severdi
özellikle ruth ve anna'yı ve özellikle jeremiah'yı
belki bir gün warsaw'da evlenirlerdi

senin gibi (x6)
senin gibi, ben sana bakarken
senin gibi uyurken ve rüyasında kimleri görürken
senin gibi (x3)

tek aşkında masumiyet zamanlarından günler geçti

adı sarah'ydı ve 8 yaşında bile değildi
hayatı tatlı rüyalar ve beyaz bulutlardı
ama diğerleri farklı düşündü

senin gibi (x6)
senin gibi, ben sana bakarken
senin gibi uyurken ve rüyasında kimleri görürken
senin gibi (x3)

parlak gözleri vardı ve senin yaşındaydı
geçmişi ve fazla aklı olmayan küçük bir kızdı
ama senin gibi ve burada doğmamıştı.