bugün

(bkz: tam dayaklik)
(bkz: hey amigo sen kavun diyorsun ama bu avakado)
(bkz: mancinik yerine katapult diyen serefsizler)
türkçe'yi yeni öğreniyor olabilir.
ahlak, arapça,
moral, fransızcadır. yerine göre ikisi de kullanılabilir.

ahlaksız kişi: doğru
moralsiz kişi: yanlış

moralim bozuldu: doğru
aklakım bozuldu: yanlıştır.
(bkz: galapagos yerine kürdan diyen insan)
"ahlaki" yerine "etik" diyen ile kafa ikizi. ah şu gavur hayranlığı! bizi şebeğe çevirdi.
türkçe yerine japonca konusuyor olmasi muhtemeldir.*