bugün

dil olarak berbat kaliteye ve nalam bütünlüğünden yoksun içeriğe sahip kitaplardır.
(bkz: genelleme)
çevirenin kalitesine göre değişen kalitedir.

bilhassa farklı kişilerce çevrilmiş kitaplarda net olarak görülür bu.
rahmetli mehmet küçük'ün kıstaslarını belirlediği kalitedir.
(#2257934)*
koskoca bir kitabın 1-2 hafta içerisinde hem de düşük bir bütçeyle çevrilmesini talep eden, kendi bastığı kitabı korsan satarak çevirmene ya da yazara para ödemeyen yayıncı politikalarından kaynaklanan kalite.
çeviren kişiye göre değişen kalitedir.