bugün

öncelikle başlığı yeterince açalım ki anlamayan arkadaşları kendileriyle yüzleştirmeyelim, utandırmayalım. başlık benim, yazı benim haliyle tüm sorumluluk bende. anlamazsan burdayım, bir tık ötede.
wat: açılımı work and travel olan kısaltılmış söz öbeği, sözcük.
torbacılık: cigara satan eleman. tdk da aramayın, halk arasında söylenir.

başlamadan kafam torbacılık kelimesine takıldı. niye yok tdk'da bu sözcük. kullanmıyormuyuz reel hayatta? kullanıyoruz. eee niye yok öleyse. niye halk ile devlet arasına mesafe koyuyorsunuz, bu sansür niye. sansür demişken yuutubu unuttuk sanma. yetmedi video75'i de bugün kapatmışsınız, yeni görüyorum. noluyoruz olumm??

şimdi efendim malumunuz öğrenciyken yurtdışına çıkmak gerek. ve yine malumunuz bu da büyük bi külfet. en uygun yol şu aşamada work and travel. gidip verdiğin paranın fazlasıyla geliyorsun. bir koyup üç alma hesabı. dilde cabası, etti dört. yani hem maddi hem manevi tatmin oluyorsun. yalnız düşündüm taşındım yurtdışına gittikten sonra ülkeye büyük döviz girdileriyle gelmek şart. kendimi düşünüyorsam namerdim, herşey ülkem-halkım için. bu bağlamda kısa zamanı iyi değerlendirip torbacılık yapmak en ideali. herkes yapamaz bu işi, göt ister. her zaman saygı duymuşumdur bu mesleği icra eden emekçilere...

uzun lafın kısası bir kilo toz bir otoboz deyimi boşuna söylenmedi. dillere pelesenk olmuş bu deyimi yeniden hayata kazandırmak için, forman için, arman için, bizim için..
wat ile yurtdışına gitmek için ülkemizde torbacılık yapabilecek kapasitede ki insanın icra edebileceği eylem.