bugün

Entry numalarında çıkan çevir butonunun google translate'e çıktığını görmemizle kurulması gerekliliğini farkettiğimiz grup.
Kelime çevirmede gayet başarılı olmasına rağmen cümle çevirisinde sözlük biraz fostur.Sözlükte yabancı dil bilenlerin * sayısının çok olduğu düşünülürse.* Yapılma imkanı vardır sözlük yazarları tarafından.
güzel bir amaca hizmet edecek olduktan sonra katılabileceğim gruptur. örneğin klasik ama henüz çevirisi yapılmamış dizil ve filmlerin altyazıları vs.

ama tutup bir trollün 2 sayfa dolusu saçma sapan entrysini çevirmek için 1 saat uğraşmak bana çok da hayati önem taşıyan bir hareket gibi gelmiyor.
yanlışlıkla bol zamanı olan bir çevirmen bulunması durumunda olabilecek iştir. aksi takdirde zaten google gibi "her dil bilenin çeviri yapması" da mantıksızdır.