bugün

ne bileyim ingilizce olur fransızca olur rusça olur lehçe olur.

amk arapça bile olur arabic sitelerden karı indiririz.

Osmanlıca ne lan?
okunmamış pek çok osmanlı arşivi var orda kullanılabilir onun haricinde 1900 lü eserler orjinal hallerinde okunabilir. ama siktir edin amk. zaten verilecek eğitim sikten olacak en baba okul sonunda matbu eserler kem küm ederek okunabilecek seviyeye gelinir.
kullanmıcaz.

paket yapıp evde yicez.
tanzimat edebiyatı ve serveti funun edebiyatı eserlerimizi orijinal olarak okuyabiliriz.
okunmamış arsiv siyoraun ama zaten o arsivleri sokaktan gecen adam okumuyor. tarihciler arastirmacilar okuyor onlarda unide gayet guzel osmanlica ogreniyorlar. osmanlica sosyal hayatta kullanilabilir bir hobi gibi guzel olur ama bunu zorunlu yapmak cok sacma. ogrenmek isteyenler icin secmeli koyarsin anlarimda zorunlu nedir ya...
benim için geçerli olmayan sorunsal. yaklaşık bir buçuk yıldır bu dille kendi çapımda ilgileniyorum. ve tamamen zevk için zevk aldığım ve sevdiğim için. bana kattığı ne derseniz, geleceğin bir ingilizce öğretmeni olarak kelimelerle çok ilgileniyorum ve farklı bir dilde kelime haznemi gelistiriyorum. hiç kafanıza takmayın gelin siz de arapça öğrenin lan, bu kadar zengin bi dil yok.
Hicbiyerde. Cok gereksiz. Bunun yerine daha bize yardımcı olacak. Başka bir dil bulunabilirdi. Ama zihin yetersiz.
Sevişirken sevdiceğimizin kulağına fısıldayacaz.
Amaç Osmanlıca değil arap alfabesini geri getirmektir.
osmanlı zamanindan kalıp, günümüzde kullandığımız dile tercüme edilmemiş eser olmadigindan dolayı, pek bi sike yaramayacaktır. adamın dediği gibi, anca mezar taşı okunur. o da dedesine ait osmanlıca mezar taşı olanın işine yarar.
pratikte kullanılacak bir alan olmadığı için, anca götümüze sorariz.