bugün
- fenerbahçe nasıl kurtulur11
- narin güran19
- karton toplayan çocuk silik yemelidir10
- jose mourinho23
- klarnet calan sarapci koala 68
- sabah başlayan baş ağrısı9
- anın görüntüsü30
- sözlük erkeklerinin sözlük kızlarına karşı tutumu13
- bütün sözlük erkekleri alçaktır15
- 21 eylül 2024 fenerbahçe'ye verilen penaltı18
- neden sürekli kabız oluyorum18
- sudekiray16
- sari renkli seker15
- victor osimhen9
- bik bik'in mutfağına konuk olmak15
- mert hakan yandaş12
- eve çağıran erko13
- bimde çalışanda akıl var mı16
- metin arolat46
- 21 eylül 2024 fenerbahçe galatasaray maçı109
- fenerbahçe taraftarı30
- ismail kartal9
- the crying one9
- okan buruk19
- sözlükte nefret ettiğiniz yazarlar ve sebepleri18
- gabriel sara'ya 19 milyon veren mallar9
- fenerbahçe9
- siber güvenlik başkanlığı10
- arkadaşlar sizce bu bana yakışır mı10
- sözlük erkeklerinin arabaları10
- seks kasedinizi yaymakla tehdit edilse naparsınız10
- herkes uyudu mu8
- aranızda medyum olan var mı12
- fb gs'yi yensin götüme rakı şişesi sokarım8
- cumartesi gecesi fenerli yazarlar kucağa oturacak8
- b'u r c u23
- ya tarkan da ölürse10
- fenerbahçe galatasaray derbi sonucu ne olur15
- amca diyen kasiyer kız8
- otobüste uyuyamamak8
- bugün bir değişiklik yapalım bilgi entrysi girelim25
- kocam ol diyen kadın9
- bel çevreniz kaç cm11
- hangi sözlük kızıyla ne yapmak isterdin22
- nickli başlık açanlar kucağa alınacak12
- sağ yan ağrıması8
- hasta olsam geçmiş olsun der misiniz9
- bursa da başı açık öğretmen istmeyen okul müdürü19
- geçmiş olsun menuet13
- arkadaşlar beni neden insta'dan takip etmiyorsunuz12
imam baildi adında yunan grubun da çok şahane bir şekilde baştan yarattığı enfes bir yunan şarkısı, ayrıca kabak çekirdeği anlamına gelir. türkçe çevirisi alıntıdır.
söylediğin sözler umrumda değil
bütün masallarını anladım
ve senin için ne olduğumu fark ettim
yalnızca zamanını geçirmek için çitlediğin kabak çekirdeğiydim
her öpüşünü acı buluyorum
ve kalp ağrımı daha tatlı kılamazsın
benimle geliyorsun hain bebek
çünkü başka birinin daha seni sevmesini istiyorsun
git o zaman, kime istersen ona git
ve bırak sızlanmayı, ağlamayı bırak
ve sevdiğin o sokak çocuğuyla bir araya geldiğinizde
beni kavrulmuş kabak çekirdeği gibi elde ettiğini ona söyleme
söylediğin sözler umrumda değil
bütün masallarını anladım
ve senin için ne olduğumu fark ettim
yalnızca zamanını geçirmek için çitlediğin kabak çekirdeğiydim
her öpüşünü acı buluyorum
ve kalp ağrımı daha tatlı kılamazsın
benimle geliyorsun hain bebek
çünkü başka birinin daha seni sevmesini istiyorsun
git o zaman, kime istersen ona git
ve bırak sızlanmayı, ağlamayı bırak
ve sevdiğin o sokak çocuğuyla bir araya geldiğinizde
beni kavrulmuş kabak çekirdeği gibi elde ettiğini ona söyleme
şarkının orjinal versiyonu " rempetiko" olarak bilinirmiş ve pasatempos=passer le temps=just to spend time anlamında imiş.
hastası olduğumuz bu enfes şarkıyı bilenler imam baildidan bilir.
yunanlı bir arkadaşın tercümesi;
i totally ignore the words you speak.
i now feel your lies-stories.
and i now understood that i had been just your "pasatempos" with which you have benn spending your time.
every kiss now tastes bitter. you can not cure my sadness. you only stay with me because you want to meet other men.
so, since you want it, go away and stop crying and when you find your new fucker don't tell him that i used to be your "passatempos" .
ve bu süpersonik tattan mahrum kalanlar için burdan buyrun: http://fizy.com/#s/1gylee
hastası olduğumuz bu enfes şarkıyı bilenler imam baildidan bilir.
yunanlı bir arkadaşın tercümesi;
i totally ignore the words you speak.
i now feel your lies-stories.
and i now understood that i had been just your "pasatempos" with which you have benn spending your time.
every kiss now tastes bitter. you can not cure my sadness. you only stay with me because you want to meet other men.
so, since you want it, go away and stop crying and when you find your new fucker don't tell him that i used to be your "passatempos" .
ve bu süpersonik tattan mahrum kalanlar için burdan buyrun: http://fizy.com/#s/1gylee
kabak çekirdeği anlamına da gelir. lakin kuzey kıbrıs'ta yaşlı amca ve teyzeler hala bu kelimeyi kullanır; ama onlar pasatempo değil de, o muhteşem lehçeleri ile basedembocuk derler şu çıtlattığımız kabak çekirdeğine.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar