bugün
- hazal kaya9
- kedimin boğazımı sıkması14
- gece yazıp gündüz yazmayan erkek33
- en nefret ettiğiniz ülke11
- namaz kılan tecavüzcü kılmayandan daha iyidir10
- kadınlar tipe bakmaz25
- nervionun kedisi8
- gideon reid morgan jj21
- paraya ihtiyacım var8
- true'nin gay olması24
- ülkesi abd ce işgal edilsin isteyen mal cemaatçi11
- arkadaşlar sizce bu gömlek nasıl17
- gideon reid morgan jj silik yesin kampanyası12
- yalnızlığın anlaşıldığı anlar17
- stanley termos18
- hayat bombokken bir şey olup daha da bombok olması8
- ağzı burnu kırılmak istenen sözlük yazarları13
- arkadaşlar sınava çalışıyorum birşey diyor musunuz18
- köşeyi dönmek için yapılacaklar11
- erkek dediğin efendi olmalı10
- manyak olmaya karar verdim15
- 22 haziran 2024 türkiye-portekiz maçı84
- sözlükte erkek sanılmak10
- 4 karısı 2 kız arkadaşı olan işsiz adam9
- samet akaydın21
- fener'in devletten yaklaşık 2 milyar tl istemesi11
- bir hatundan istemek9
- hangi sözlük yazarının tipini merak ediyorsunuz31
- milliyetçi olmamak19
- kızıl saç vs siyah saç13
- tacikistan'da başörtü takılması tamamen yasaklandı29
- nervio'nun kartoncu çocuğun ellerini kıskanması9
- insan olmaya ceyrek kala15
- karton toplayan çocuğun elleri17
- kıymanın kilosunun 90 tl olması12
- israil lübnan savaşı13
- anın görüntüsü12
- bir kadının bir erkeğe arkanda ben varım demesi12
- abdülkerim bardakçı15
- larisalisa20
- iran'ın pkk'ya eğitim verdiği iddiası8
- yazarların en büyük dilekleri9
- yaşamak için geçerli sebepler19
- gecenin şarkısı9
- ilim vs bilim9
- incil çok uzun'ya okurken sıkılıyorum12
- hacda aşırı sıcaktan 500 den fazla kişinin ölmesi12
- çıkma teklifi etmek22
- kürtlerin dünya lideri olduğu gerçeği17
- sözlük yazarları nasıl eğleniyor13
*:
portekizce bilenlere:
Meu amor meu amor (Meu Limão de Amargura)
Meu corpo em movimento
Minha voz à procura
Do seu próprio lamento
Meu limão de amargura
Meu punhal a crescer;
Nós parámos o tempo
Não sabemos morrer
E nascemos nascemos
Do nosso entristecer.
Meu amor meu amor
Meu pássaro cinzento
A chorar a lonjura
Do nosso afastamento.
Meu amor meu amor
Meu nó de sofrimento
Minha mó de ternura
Minha nau de tormento:
Este mar não tem cura
Este céu não tem ar
Nós parámos o vento
Não sabemos nadir
E morremos morremos
Devagar devagar
http://lyricstranslate.com
http://www.youtube.com/watch?v=Tzp0JfmaCzM
portekizce bilenlere:
Meu amor meu amor (Meu Limão de Amargura)
Meu corpo em movimento
Minha voz à procura
Do seu próprio lamento
Meu limão de amargura
Meu punhal a crescer;
Nós parámos o tempo
Não sabemos morrer
E nascemos nascemos
Do nosso entristecer.
Meu amor meu amor
Meu pássaro cinzento
A chorar a lonjura
Do nosso afastamento.
Meu amor meu amor
Meu nó de sofrimento
Minha mó de ternura
Minha nau de tormento:
Este mar não tem cura
Este céu não tem ar
Nós parámos o vento
Não sabemos nadir
E morremos morremos
Devagar devagar
http://lyricstranslate.com
http://www.youtube.com/watch?v=Tzp0JfmaCzM
ingilizce çevirisi:
My love, my love (My estuary of bitterness)
My body in movement
My voice to look for
Of his own moan
My estuary of bitterness
My dagger to grow
We stop time
We do not know how to die
And we borne, we borne
From our grief.
My love, my love
My grey bird
To cry at distance
From our distance.
My love, my love
My knot of suffering
My millstone of tenderness
My ship of torture
This sea doesn't have any cure
This sky doesn't have air
We stop the wind
We don't know how to swim
And we die, we die
Slowly, slowly.
http://lyricstranslate.com
My love, my love (My estuary of bitterness)
My body in movement
My voice to look for
Of his own moan
My estuary of bitterness
My dagger to grow
We stop time
We do not know how to die
And we borne, we borne
From our grief.
My love, my love
My grey bird
To cry at distance
From our distance.
My love, my love
My knot of suffering
My millstone of tenderness
My ship of torture
This sea doesn't have any cure
This sky doesn't have air
We stop the wind
We don't know how to swim
And we die, we die
Slowly, slowly.
http://lyricstranslate.com
güncel Önemli Başlıklar