bugün

fransızca "verite de la palisse" mealen la palisse gerçeği. fransız romancı jacques de la palice'in mezar taşına yazılan yazının yanlış okunmasından ortaya çıktığı için bu isimle anılır. yada ona yazılan bir şiirin yanlış yazılması yada okunması.*

yadsınması mümkün olmayan bu sebeple de söylenmesi abesle iştigal olan gerçek manasındadır.

"ölmeden 15 dakika öncesine kadar yaşıyordu."
"halamın taşakları olsa amcam olurdu" gibi gerçeklerdir.

bu tekniği ülkemizde en iyi uygulayan kişi hiç şüphesiz ünlü spor yorumcusu ömer üründül abimizdir.
"ceza sahasında düşürmese penaltı olmazdı" gibi hayretler içinde kaldığımız yorumları hep birlikte hatırladık.

la palise gerçeğine verilecek en temiz cevap "ne olacağıdı ya" dır.