bugün

Arapçı bir casus değildir.

Devrim inkılapın türkçesi.
inkılap ile devrimi, inkılapçılıkla devrimciliği " art niyetli komünist " e bağlamış.

bu ' kemalistler ' sanırım " yeni moda kemalistler"

radikal dinci kemalist
has kemalist
ağır kemalist

kemalistseniz dükkan sizin. ama başlık ve entry' leriniz fazla " sığ ve sağ "

kısaca " hayvan terli, yemedi " durumu.
lisede türkçe hocasıysa eğer,
fiilimsi yerine eylemsi ,
isim fiil yerine de ad eylem der.