bugün

özenti insanlarımız* sayesinde had safhada hissedilmektedir. adamlar, siteyi türkçeye çevirmişler, güzel güzel de karşılıklarını yazmışlar kelimelerin. tabi ingilizce kullanmak bir tercihtir, saygı duyarım; fakat garip garip terimleri türkçeyle karışık kullanmaya çalışmak saçmalıktan öte bir şey değil. örneğin; beğenmek demek yerine layk* etmeyi, organizasyon ya da etkinlik yerine iventi* tercih etmek acaba "ben facebook u ingilizce kullanıyorum." karizması falan mı katıyor? bari sitedeki kelimeler haricinde bir şeyler bilseler...
(bkz: makale yazılacak konular)
bu yönden göz önüne alınırsa dilin yozlaşmasına sözlüğün de bir katkısı vardır. entry türkçe mi acaba?
(bkz: @home)
Yapılan hatalara suçlu bulmak.
kişiler yozlaştıkça, bulundukları ortamlar da doğal olarak yozlaşma olur..

dilde ki yozlaşma içinde aynı durum geçerlidir.