bugün

ah muhsin ünlü dizesi.

şair dikkat edilirse ''bir kerede'' demiyor. ''bir kere de'' diyor, yani o kadar yenildim ki çağa, bu kez de şerefimle, kana irine bulaşmadan geçeceğim. dize tam da bu yönüyle ah muhsin ünlü'yle aynı kaderi paylaştığını düşünen insanların dikkatini celb etmiş, sevgisini kazanmıştır. çünkü mevcut çağ'ın kirine, pisine bulaşmaktan bin müzdariptir kaderdaşlar da. ama bir dize sonra şair lazım gelen gülleri göğsüme gömmüştüm diyerek her ne kadar artistik bir cümle kullanır, bir yönüyle bu şu demektir ki: evvelden, çağ'la yüzleşmeden önce beni aklayacak saflığı(her insan islm üzere doğar)- sembol olarak güller- kalbimde muahafaza etmiştim. çağ her şeyimi alsa da ona sahip olamamıştı. şimdi tek azığım ve yoldaşım bu güllerle ben bir kere de bu çağdan şerefimle geçeceğim. demek çağ'dan bir kere de şerefiyle geçmek isteyenler için güllerinin nerede gömülü olduğunu bilmeleri gerekiyor.