bugün
- evlendikten sonra çok daha iyisiyle karşılaşmak19
- kendini bir görsel ile anlat20
- xdearm10
- jose mourinho34
- kızılcık şerbeti 2 nci sezon finali8
- aktroll yazarları donuzlayıp umursamamak9
- herkesle iyi geçinmek18
- sözlükte kendinize yakın hissettiğiniz kişiler10
- sarılma ihtiyacı13
- zalbert ramstein14
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız16
- meral akşener17
- bursa9
- gizli samyelin moderatör olması13
- kuresel ikinma'nın sevgilisi19
- dünyanın en güzel kızını tarif et16
- gideon reid morgan jj9
- anın görüntüsü13
- icardi190555
- magicovento12
- sekse doymuş erkek12
- hafta içi avm kafelerinde oturan menopoz karılar12
- dem parti'nin tc kürdistan da işgalci açıklaması9
- en ilginç bilgiler11
- gizli samyel22
- küresel ıkınma9
- dinlilerin dinsizlere sürekli lakap takması12
- namaz kılmayan türk değildir12
- tatvan belediyesinde rte'nin resminin indirilmesi11
- dem parti'nin valiyi ölümle tehdit etmesi8
- dünyanın en güzel kızıyla karşılaşmak8
- albay kemal22
- kadir mısıroğlu mezarı18
- en sevmediğiniz sözlük yazarları10
- kemalistler 15 temmuzda ne yapıyordu20
- ankarayı sel aldı25
- haysenin1210
- ey müslümanlar inananlar haydi cumaya allah yoluna8
- eksi ruyalar için diktiğim tulum12
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur13
- uludağ sözlük aktrollerinin uçurulması9
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü19
- güçlü kadınların ortak özellikleri22
- yazarların en sevdikleri diziler11
- okula gidiyorum sözlük10
- gay olanları toplum niye sevmiyor12
- yazarların cinsel tercihi15
- hangi sözlükçüyü dövmek istersiniz21
- peygamberlerin yahudi olması9
- bugün yaşadığınız en üzücü olay13
yerinde bir davranış olur... belki de beğenilme oranı tırmanışta olan uludag sözlük bu konuda rakiplerine örnek olur... dilimize sahip çıkmak gerekmektedir..
(bkz: komandost)
güzel bir uygulama olurdu. ancak onlarca sözlük klonlarının entry kelimesini bile değiştirmek gibi bir düşüncesi olmadığını görünce hayalkırıklıklarına yol açabilecek eylem.
güzel bir eylemdir.bu tip ingilizce sözcükleri dilimizden çıkarmak için bizim için küçük,Türkiye için büyük bir adımdır
insanoğlu gariptir her lafı kaldırmaz, ibne dersin kızar zitersin aldırmaz.
(bkz: rumuz goncagül)
nick (ingilizce) : lakap
rumuz (arapça) : sembol, simge
görüldüğü üzere iki kelime arasında anlam farkı bulunmakta. en azından nick kelimesinin türkçede muadili rumuz değil.onun yerine lakap kullanılabilir. ama yine de dokunmamakta fayda var bence.
rumuz (arapça) : sembol, simge
görüldüğü üzere iki kelime arasında anlam farkı bulunmakta. en azından nick kelimesinin türkçede muadili rumuz değil.onun yerine lakap kullanılabilir. ama yine de dokunmamakta fayda var bence.
gönül ister ,
fakat "enrty" yerine "tanım" demek bile gittikçe zorlaşmakta ("ilk entrynin tanım olma kuralı" bu cümle bitiriyor)
birde insanın aklından rumuz goncagül , güzin abla * çıkmaz , kelime komikleşir.
fakat "enrty" yerine "tanım" demek bile gittikçe zorlaşmakta ("ilk entrynin tanım olma kuralı" bu cümle bitiriyor)
birde insanın aklından rumuz goncagül , güzin abla * çıkmaz , kelime komikleşir.
rumuz mahlas lakap da nick gibi türkçe değildir diyebilmek için sözlük karıştırabilmek yeterli değildir. bilgi sahibi de olmak gerekmektedir...
bu mantık ile gidilirse türkçe konuşulamaz...
dillerin canlı oldukları yaşadıkları etkilendikleri unutulmamalı...
bugün türkiyede konuştuğumuz anadolu türkçes, arapça farsça ve fransızca sözcükleri çeşitli zaruri nedenlerden ötürü sözcük çuvalına dahil etmiştir...
bahsi geçen sözcükler türkçeye türk diline uyfun bir şekilde geçmiş yazılışları okunuşları ve hatta anlamları değişmiştir...
rumuz konu ile de ilgili olduğu için iyi bir örnektir. rumuz arapça kökenli çoğul bir sözcüktür , işaretler anlamındadır. tekili ise türkçeye remiz olarak geçen arapça "remz" sçzcüğüdür. biz bu sözcüğü kendi dilimize uygun bir şejilde dilimize gerek dini gerek ise siyasi nedenlerden ötürü devşirirken her ne kadar hata yapmış olsak da "nick" şeklinde yazılışı okunuşu türk diline uymayan ve zaruri sebebşerle kullanılmayan bir sözcüğün türkçede yeri olamaz. olmamalı...
özetle sözcüklerin kökeni ait oldukları dili belirtmek için yeterli değildir ve anadolu türkçesinde çok sayıda arapça farsça fransızca sözcük vardır fakat bu sözcükler özümlendikleri için "nick" "entry" gibi sözcüklerle karşılaştırılamazlar...
bu mantık ile gidilirse türkçe konuşulamaz...
dillerin canlı oldukları yaşadıkları etkilendikleri unutulmamalı...
bugün türkiyede konuştuğumuz anadolu türkçes, arapça farsça ve fransızca sözcükleri çeşitli zaruri nedenlerden ötürü sözcük çuvalına dahil etmiştir...
bahsi geçen sözcükler türkçeye türk diline uyfun bir şekilde geçmiş yazılışları okunuşları ve hatta anlamları değişmiştir...
rumuz konu ile de ilgili olduğu için iyi bir örnektir. rumuz arapça kökenli çoğul bir sözcüktür , işaretler anlamındadır. tekili ise türkçeye remiz olarak geçen arapça "remz" sçzcüğüdür. biz bu sözcüğü kendi dilimize uygun bir şejilde dilimize gerek dini gerek ise siyasi nedenlerden ötürü devşirirken her ne kadar hata yapmış olsak da "nick" şeklinde yazılışı okunuşu türk diline uymayan ve zaruri sebebşerle kullanılmayan bir sözcüğün türkçede yeri olamaz. olmamalı...
özetle sözcüklerin kökeni ait oldukları dili belirtmek için yeterli değildir ve anadolu türkçesinde çok sayıda arapça farsça fransızca sözcük vardır fakat bu sözcükler özümlendikleri için "nick" "entry" gibi sözcüklerle karşılaştırılamazlar...
bir türlü insnalar alışamadı rumuz kelimesine. Nick de nick başka bir şey demiyorlar. Rumuz daha iyidir. sözlüklerde nick yerine rumuz kullanılması daha iyi olur.
tam da ben bunu düşünüyordum var ya, başlığı görünce düşüncelerimin başlık olmuş halini gördüm..
herkes tutturmuş bir nick gidiyor o kadar çok alışmışız ki normal bir kelime gibi geliyor ancak değil agalar değil, dilimizde türkçe karşılığı vardır mutlak ve bu kullanılmalıdır.
herkes tutturmuş bir nick gidiyor o kadar çok alışmışız ki normal bir kelime gibi geliyor ancak değil agalar değil, dilimizde türkçe karşılığı vardır mutlak ve bu kullanılmalıdır.
ekşi'de -bile- tutmuş, ama uludağ'da nedense tutmamış güzel öneridir...
ekşi'de bile: çünkü adamlar bildiğin ingilisçe manyaa!
ekşi'de bile: çünkü adamlar bildiğin ingilisçe manyaa!
güzel değildir. illa türkçesi kullanılacaksa kullanıcı adı tercihimdir.
zamanında mirc de chat yapan nesilin geçmişin etkisini üzerinde atamamasıdır.
kullanıcı adı ikisinden de daha uygundur.
yerinde olacaktır fakat sadece nick ile sınırlanmaması gereken bir durumdur.Türkçeye yerleşmiş o kadar fazla yabancı kelime varki şimdiki nesil bazılarının türkçe karşılıklarını dahi bilmiyorlar.Aynı durum şirket isimleri için de geçerli tabi.Türklere ait yerlerin abuk sabuk yabancı isimleri bulunurken, türktelekom, kuveyttürk, hacı şakir gibi firmaların yabancı olması düşündürücü.
yabancı bir kelimeyi ağzıma sakız edeceğime, acımam; rumuzu kullanırım! Ki rumuz simge;sembol demekmiş. yani nick kelimesini tam olarak karşılamıyor. hatta, aramızda kalsın ama farklı bir kelime... o zaman lakabı kullanabiliriz. lakabımız da bir kere rumuzsuzluk diz boyu oldu tabi. yapacak bir şey yok.
(bkz: mahlas)
edit yerine "düzeltme" kelimesini kullanan yazardır aynı zamanda...
1.düzeltme: deneme bir iki...
2. düzeltme: deneme başarılı...
1.düzeltme: deneme bir iki...
2. düzeltme: deneme başarılı...
mahlas diyelim o zaman diye söyletir.
Çok yerinde bir kampanyadır.
destekleyelim, yaygınlaştıralım. "Hadi bu da gelsin, bunu da kullanalım" diye diye oradan buradan lüzumsuz kelimelerle doldurduk güzel dilimizi.
"Mahlas, lakap, ismil, kullanıcı adı" gibi kelimeleri kullanmaya özen gösterelim sözlük.
destekleyelim, yaygınlaştıralım. "Hadi bu da gelsin, bunu da kullanalım" diye diye oradan buradan lüzumsuz kelimelerle doldurduk güzel dilimizi.
"Mahlas, lakap, ismil, kullanıcı adı" gibi kelimeleri kullanmaya özen gösterelim sözlük.
güncel Önemli Başlıklar