azeri bekirof tarafından bestelenmiş ve ezginin günlüğü nün alagözlü yar albümünde hakan yılmaz tarafından da seslendirilen şarkı. nazende azeri türkçesinde naz eden anlamına gelmekte.

değdi saçlarıma bahar küleği
nazende sevgilim yâdıma düştün
sevenin bahtına bir güzel düşer
sen de tek sevgilim aklıma düştün
nazende sevgilim yâdıma düştün

gözlerim yoldadır, kulağım seste
ben seni unutmam en son nefeste
ey ceylan bakışlım, ey boyu beste
gurbette sevgilim aklıma düştün
nazende sevgilim yâdıma düştün

sensiz dağ yoluna çıktım bu seher
öksüz kumru gibi güller lâleler
"sen niye yalnızsın?" sordular eller
gurbette sevgilim aklıma düştün
nazende sevgilim yâdıma düştün
bestesi azeri bekirof'a ait hicaz makamında nalan altınörs'ten dinlenilesi muhteşem şarkı. sözleri aynen yukardaki gibidir.
Deydi saçlarıma bahar gülleri

Nazende sevgilim yadıma düştün

Sevenin bahtına bir güzel düşer

Sen de tek sevgilim aklıma düştün

Gözlerim yoldadır kulağım seste

Ben seni unutamam en son nefeste

Ey ceylan bakışlım ey boyu beste

Gurbette sevgilim aklıma düştün

Nazende sevgilim yadıma düştün

Sensiz dağ yoluna çıktım bu sefer

Öksüz kumru gibi güller, laleler

Sen niye yalnızsın sordular eller

Gurbette sevgilim aklıma düştün

Nazende sevgilim yadıma düştün

şeklinde sözleri olan insanın gönül telini titreten hicaz klâsik eser.
ezginin günlüğü nün yorumladığı mükemmel eser.
ney ile üflendiginde yaptigi etkiyi, söylerken kimse yakalayamamistir.

eskilerin aski cakkidi tadindan ne kadar farkli yasadigini her satira, her kelimeye isleyerek anlattigini anliyoruz,
en azindan ben anliyorum..

(bkz: değdi saçlarıma bahar gülleri)
hicaz makamındaki leziz azeri şarkısı. bestecisi bekirof'tur.
aziz yurdumun insanları tarafından sibel can sonrası dönemde keşfedilmesi üzücü olan azeri mahnısı. ben, şahsen, kendim bu eseri hakan yılmaz' dan güzel söyleyen tek bir kişi gördüm, o da ankara' da sakarya caddesinde her daim kafası bulutlu takılan bir güzel abi idi.
gelelim parça ile ilgili yanlış bilinen çok önemli bir noktaya: dostlar, aldanmayın siz sibel ablanın 'değdi saçlarıma bahar gülleri' demesine. kendisi mevsim değişikliği sebebiyle coşan ruhuna ve hormonlarına engel olamayıp bahçedeki dikenlerin arasına sokmuş olabilir kafasını, anlayışla karşılıyoruz. lakin aslında türküde (yahut şarkıda/mahnıda) 'bahar küleği' der;yani bahar rüzgarı. diğer türkçeleştirilen bölümlere eyvallah, bütünlükde, anlamda çok değişiklik yaratmıyor ama burası önemli. sevgiler, sevgiler...
son üç haftadır günde yaklaşık kırk defa dinlemenin sonucu olarak şarkının orjinal, azerice sözleri aşağıdaki gibidir diyebilirim:

değdi saçlarıma bahar küleği
nazende sevgilim, yadıma düştün
her erin bahtına bir güzel düşer
sen de tekçe menim, adıma düştün
nazende sevgilim, yadıma düştün

sensiz dağ döşüne çıktım bu seher
öttü kumru kimin gülşe laleler
ey niye yalgızsan sordular eller
köyreldi nizkilim yadıma düştün
nazende sevgilim, yadıma düştün

gözlerim yoldadır, kulağım seste
seni unutmaram men son nefeste
ey ceylan bakışlım ey boyu beste
ey taze tergünüm yadıma düştün
nazende sevgilim yadıma düştün

sen de tekçe menim, adıma düştün
nazende sevgilim, yadıma düştün
nalan altınörs'ün de şahane söylediği azeri şarkısı. özeldir, her daim özel olmayı başarmıştır.
ezginin günlüğünden dinleyince ayrı bi tat veren şarkı.

"...Sevenin bahtına bir güzel düşer

Sen de tek sevgilim aklıma düştün

Nazende sevgilim yâdıma düştün..."
dinle dinle asla bıkılmaz şarkılardan... playlist e takılıp kalmıştır.
sahanda yumurta gibi bir şey.

senin nazende sevgilim, benim nazemde sevgilim... turfanda salatalık var bir de.
http://www.youtube.com/watch?v=DT2uognyhT0
saklı bahçemin nazende gülü, yüzüne hasret kaldığım günden beri rüzgarlara küskünüm demiş şair.
çevremdeki herkes ezginin günlüğü'nün yaş geçtikte daha çok sevildiği konusunda hemfikir. en azından ben ve çevrem böyleyiz (nasıl bir çevrem var yarab). önceden dinlenen şarkılar daha güzel, okunan kitaplardan daha az keyif alıyorsak, malesef yaşlanmışız demektir argadaş. "nazende sevgilim" şarkısını önceden de dinlerdim; ama çalışırken, çay molalarında, kitap okurken, bira içerken ve sair daha coşkulu, serseri müzikler eşlik ederdi. "nazende sevgilim", bu ara sık kulaklarımda. yaşlanıcaz ölücez işte olm. daha abdullah papur, izzet altınmeşe&belkıs akkale düetlerine geçmeden, hala ezginin günlügü durağındayken söyleyim dedim.
gözlerim yoldadır, kulağım seste
ben seni unutmam en son nefeste.
nasıl sözler bunlar diyip defalarca bıkmadan dinlediğim şarkı. ömrümün sonuna kadar dinlemek istediğim şarkıdırç
Ezginin günlüğü'nden de dinlenmesi gereken güzel şarkı.
(bkz: nazende)

adamı alıp götüren, bir daha da getirmeyen azeri türküsü. hakan yılmaz'dan daha iyi söyleyenini ne gördüm, ne duydum. hele sözlerini ve müziğini değiştiriyorek söylüyorlar bazı ismini vermek istemediklerim; söylemeyin.
lise de solo olarak söylediğim şarkı.
kendim söyledim diye demiyorum notaları sözleri çok güzel çok yumuşak ve insanı alıp götürüyor.
trt repertuarı'na nasıl alındıysa artık sözleri değişmiş, hicaz makamına kaydırılmıştır. öyle alaturka bir şey olup çıkmıştır. zaten adı da değiştirilmiştir.

trt ya da klasik türk müziği eğitimi almış birilerinden dinlemek hiç dinlememekten beterdir.

türkiye'de özgün sözlerine en çok uyan figen genç'tir. üstelik figen genç'in seslendirdiği düzenleme en güzeidir.
gurbette sevgilim aklıma düştün diyen eşsiz parça.
muhteşemdir efendim ama fazlası bünyeye zarar sanırım.
günde 3 doz dinleyince bütün günün mahvolmasına yol açan güzel bir eser. ayrıca ata demirer güzel yorumlamıştır.
mutsuz olduğunda dinlenendir.
makamı hicaz olunca nasıl etkilemesin insanı.
http://www.youtube.com/watch?v=l6hAd88UHis