bugün

nazende sevgilim

aziz yurdumun insanları tarafından sibel can sonrası dönemde keşfedilmesi üzücü olan azeri mahnısı. ben, şahsen, kendim bu eseri hakan yılmaz' dan güzel söyleyen tek bir kişi gördüm, o da ankara' da sakarya caddesinde her daim kafası bulutlu takılan bir güzel abi idi.
gelelim parça ile ilgili yanlış bilinen çok önemli bir noktaya: dostlar, aldanmayın siz sibel ablanın 'değdi saçlarıma bahar gülleri' demesine. kendisi mevsim değişikliği sebebiyle coşan ruhuna ve hormonlarına engel olamayıp bahçedeki dikenlerin arasına sokmuş olabilir kafasını, anlayışla karşılıyoruz. lakin aslında türküde (yahut şarkıda/mahnıda) 'bahar küleği' der;yani bahar rüzgarı. diğer türkçeleştirilen bölümlere eyvallah, bütünlükde, anlamda çok değişiklik yaratmıyor ama burası önemli. sevgiler, sevgiler...
güncel Önemli Başlıklar