bugün
- memati1923'ün gelişiyle başlayan süreç17
- gideon reid morgan jj40
- ismeti yazar yapan moderatör11
- özge özacar'ın memeleri13
- kurban eti dağıtmak mecburi mi9
- kaka'nın eşinin boşanma gerekçesi8
- hoşlanılan kıza bayramda mesaj atmak11
- babalar günü9
- yatakta fırtına gibi esen erkek12
- inciden yazar nakli13
- güzel kadınların problemli olması19
- kendini hunharca teşhir eden liberal türk kızları13
- diyanetin türkleri araplara şikayet etmesi12
- yazın göt boyunda şort giyen kızlar9
- dünyanın en güzel kızlarının olduğu ülkeler9
- özgür özel11
- ups boobss nickli yazar29
- yazarların başarılı olduğu dersler10
- yazarlarin orgazm olurken kurduklari cumleler21
- 15 haziran 2024 macaristan isviçre maçı9
- kitap okuyan erkek11
- anın görüntüsü15
- memati192313
- erkeklerin hiç iltifat almaması13
- 14 haziran 2024 almanya iskoçya maçı19
- 5 milyon tl verseler fatih ürekle sevişir misiniz17
- erkekte en seksi göz rengi hangisidir sorunsalı15
- moda iskelesi8
- yurtdışı çıkış harcı8
- iğneye iplik geçiremeyenlerin ioçk'yı eleştirmesi11
- insan olmaya ceyrek kala13
- hasan can kaya13
- herkes fakirse neden avmler dolu9
- kitapçıya gidip dakikalarca vakit geçiren dallama9
- kürt kızlarının namuslu olduğu gerçeği12
- turk kizlarinin rus kizlardan daha guzel olmasi15
- kızlar kilolu erkeklerle seksten zevk alırmı30
- istanbul da yaşayan yazarlara soru10
- bazen ekmek arası salça yiyorum9
- hasan can kaya'nın gözaltına alınması9
- yetkili yapsanız da yeter11
- epeydir sozluge fotomu atmamis olmam9
- zall'ın yapacağı sözlüğe sokayım sorunsalı10
- tüm sözlük kölemdir20
harika bir şarkıdır. ingilizce ve türkçesi de vardır ancak orjinal tadı tabi ki yoktur.
buyrun sözleri :
siempre que te pregunto
que cuándo cómo y dónde
tú siempre me respondes
quizás, quizás, quizás,
así pasan los días
y yo voy desesperando
y tú, tú, tú, contestando
quizás, quizás, quizás,
estás perdiendo el tiempo
pensando, pensando
por lo que más tú quieras
hasta cuando, hasta y así pasan los dias
y yo voy desesperando
y tú, tú, tú, contestando
quizás, quizás, quizás,
buyrun sözleri :
siempre que te pregunto
que cuándo cómo y dónde
tú siempre me respondes
quizás, quizás, quizás,
así pasan los días
y yo voy desesperando
y tú, tú, tú, contestando
quizás, quizás, quizás,
estás perdiendo el tiempo
pensando, pensando
por lo que más tú quieras
hasta cuando, hasta y así pasan los dias
y yo voy desesperando
y tú, tú, tú, contestando
quizás, quizás, quizás,
latin repertuarının vazgeçilmezlerinden olan parçadır.
(bkz: besame mucho)
(bkz: besame mucho)
Nat King Cole yorumu bambaşkadır.
(bkz: senden benden bizden)
(bkz: perhaps perhaps perhaps)
ayrica olasi spiker repligi, biraz deforme edersek tabi...
(bkz: guiza guiza guiza)
ayrica olasi spiker repligi, biraz deforme edersek tabi...
(bkz: guiza guiza guiza)
öğrencilerin baş belası olan quizlere atıfta bulunulmuş.
Nat King Cole yorumu tapılası olan şarkıdır. Türkçeye çevirisi şöyledir:
Sana sürekli soruyorum
Ne zaman, nasıl, nerede
Sen her zaman aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
Günler böyle geçip gidiyor
Ben acı çekerken
Sen hala aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
Zamanını harcıyorsun
Düşüne düşüne
Hep daha fazlasını istiyorsun
Ne zamana kadar ? Ne zamana kadar ?
Günler böyle geçip gidiyor
Ben acı çekerken
Sen hala aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
Zamanını harcıyorsun
Düşüne düşüne
Ve hep daha fazlasını istiyorsun
Ne zamana kadar ? Ne zamana kadar ?
Günler böyle geçip gidiyor
Ben acı çekerken
Sen hala aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
Sana sürekli soruyorum
Ne zaman, nasıl, nerede
Sen her zaman aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
Günler böyle geçip gidiyor
Ben acı çekerken
Sen hala aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
Zamanını harcıyorsun
Düşüne düşüne
Hep daha fazlasını istiyorsun
Ne zamana kadar ? Ne zamana kadar ?
Günler böyle geçip gidiyor
Ben acı çekerken
Sen hala aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
Zamanını harcıyorsun
Düşüne düşüne
Ve hep daha fazlasını istiyorsun
Ne zamana kadar ? Ne zamana kadar ?
Günler böyle geçip gidiyor
Ben acı çekerken
Sen hala aynı cevabı veriyorsun
Belki, belki, belki
stephanie valentin'in keman ile yorumu için...
[http://www.youtube.com/watch?v=tGayQgH9ry8&feature=player_embedded ]
[http://www.youtube.com/watch?v=tGayQgH9ry8&feature=player_embedded ]
paco de lucia'nin kardesi ramon de algeciras'la birlikte muhtesem yorumladigi, sozleri küba'li osvaldo farres'e ait olan eser.
[http://www.youtube.com/watch?v=njV8DZMSJiQ ]
[http://www.youtube.com/watch?v=njV8DZMSJiQ ]
en iyi yorumu tabi ki ibrahim ferrer yorumudur.
http://www.youtube.com/watch?v=xo4jgscKgvY
http://www.youtube.com/watch?v=xo4jgscKgvY
şurada da nat king cole yorumu vardır.
http://www.youtube.com/wa...mbedded&v=kb2sgkukong#!
http://www.youtube.com/wa...mbedded&v=kb2sgkukong#!
nat king cole un yorumu en iyisidir. http://fizy.com/song/nat-...zias-quizas-quizas/3wkmlu
cake nin perhaps perhaps perhaps adlı muazzam eserinin ispanyolcaya uyarlanmışıdır. bana normalinden daha güzel geliyor ispanyolcadan kaynaklı sanırım.
https://www.youtube.com/watch?v=32MBtTK-I1E
pink martini yorumu böyle bir aheste bir cool olmuş. Dinlenesi.
pink martini yorumu böyle bir aheste bir cool olmuş. Dinlenesi.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar