bugün

çevirilerde sadık kalınması gereken ilkeleri belirleyen standart.

1977 yılında çıkan ve italya dahil, 24 ülkenin kabul ettiği ISO 2384 normu, "Dokümantasyon - Çevirilerin Sunumu"nun nasıl yapılacağını ilkesel olarak belirler, denetler. ve iki ana sorun ile ilgilenir:

hangi ölçütlere göre çevirinin özgün metnin yerini aldığı kabul edilebilir;
hangi ölçütlere göre çeviriden özgün metne geri dönülebilinmelidir.