bugün

entry'ler (404)

ilber ortaylı nın abartılmış bir tarihçi olması

Devrinin en iyilerinden biri olduğu söylenebilir. Ancak çok hakim olmadığı konularda da bazen referans göstererek, bazen de tüme varım/ tümden gelim yaparak hatalı hatta çok hatalı yorumlar yaptığı da kesin. Özellikle bazı azınlıklar konusunda konunun cahili dahi olamayacak basitlikte genellemeler yaptığına birinci elden şahidim. Yüzlerce yıl önce olmuş bir konuyu da bugünde hala “efendim bu böyledir, şu şöyledir, Türkler şöyledir, Araplar böyledir” gibi çok yüzeysel bir şekilde yorumlayabilmektedir.

siyasetçilerin saçları

hemen hepimizden farklı olarak sanki hiç uzamayan/değişmeyen saçlardır. günlük olarak uzama miktarı kadarını mı kestiriyorlar ne yapıyorlarsa artık.

kalp kırmadan şişmansın demenin yolları

daha zayıf olabilirdin.

alt katta genelev açılması

(bkz: komşuluk hakkı)

starbucks ta masaya tapu koymak

eskiden pahalı gelirdi starbucks orta gelir sınıfına mensup insanlara ve bu kadar yaygın değildi. dolayısıyla işti orada oturup kahve içmek. ama aradan geçen o kadar yıldan sonra starbucks hem yaygınlaşmış hem de hatırladığım kadarıyla fiyatlarını sabit tutmuştur(bizdeki enflasyonu düşününce ucuzlamıştır). dolayısıyla daha da kolay ulaşılır olmuştur aslında. her nasıl olduysa yine de o eski zengin ortamı algısını koruyabilmiştir.

(bkz: sen de artık herkes gibisin)

kılıçdaroğlu nun krala arapça taziyesi

oldukça düzgün bir arapça'yla yazılmış olan taziye mektubu.

arapçada kuranda olan çoğu kelime yoktur

bugüne kadar okuduğum yazdığım arapçayı bana sorgulattınız. arap alfabesindeki p harfini de bir gösterin muhterem her haltı bilen arkadaşlar bir zahmet. osmanlıca ve farsça'da kullanılan be harfinden bozma p yi arap alfabesinden sanmalar falan. türkçe'de olduğu gibi arpça'da da birçok kural vardır kelimelerin orijininin ve türünün tayini için.

diller arası etkileşim olmamıştır demek abesle iştigal olur ama arapça'yı yetersiz, sonradan gelişmiş bir dil olarak görmek de en hafif tabirle gerizekalılık olur. lütfen ama lütfen bilgi sahibi olmadan birkaç google aramasıyla fikir sahibi olmaya çalışmayınız.

kuran arapçası olarak da bilinen "fasih" arapça ile şivelerden oluşan"ammi" arapça birbirinden farklıdır. esas olan da fasih(mushaf) arapçasıdır.

king of the sands

suudi arabistan'ın kuruluşunu ve suudi-vahhabi geleneğini anlatan-irdeleyen 2013 yapımı film. yönetmeni suriye'li najdat anzour'dur. bilmeden giydirmek yerine bilerek giydirmeyi tercih edenlere naçizane tavsiyemdir.

uludağ sözlük

Son 4 yılda kalitesi neredeyse hep düşen kıymetli sözlüğümüz. Troll yuvası olmuş gibi bir hali var. dişe dokunur pek bir şey kalmadı ne yazıkki..

türkiye de gündem kalkınmaya ne zaman gelecek

gündem o kadar sık değişiyor ki kalkınma da iki gün konuşulup geçilir. neleri iki günde bitirmedik, kalkınma da neymiş.

35 dakikalık porno filmi 5 dakika da bitirmek

sevişirken sonuç odaklı olursa insan, erken boşalma yüksek bir ihtimaldir. tadını çıkarın. önsevişin. hazırlayın kendinizi bol bol.

yvonne strahovski

adını sol frameden direkt seçebildiğim bayan aktris. beğendiğim bayan tipi tam. şükürler olsun ki güzelliğiyle yarışacak hatta bence daha güzel bir kız arkadaşım var. ;)

karşı radyo

http://karsiradyo.com adresinde yayına başlamış olan “Biz karşının radyosuyuz” sloganına sahip radyo. Oluşumda tanıdaklarım da vardır. Tatlı insanlar. *

ethem sarısülük davasında uyuyan savcı

davalı savunmasını da hazırladığı düşünüldüğünden epey yorgun olması muhtemel.

yazarların pes oynarken aldığı takımlar

barcelona ve psg.

bisküvi arasına lokum koymak

90larin sonunda tedavülden kalkan uygulama.

kisa windows light

sürekli basınç farkından muzdarip bir kardeşimiz. kafası ondan böyle farklı çalışıyor. adam host!

üniversite öğrencilerinin yiyip içip seks yapması

altı yıl önceydi. kayıt yaptırırken bir kutu kondom verdiklerinde anlamıştım olacakları. ama ne yalan söyleyeyim bu kadarını beklemiyordum... iyi ki varsın üniversite.

sözlük yazarlarının özlediği şeyler

cuma okul çıkışları. hey gidi günler..

uludağ sözlük çok bozdu

admin uyuma, sabrımızı taşırma. nicelik değil nitelik!