bugün
- ümmetçilerin azerbaycan düşmanlığı10
- 2001 türkiyesinin en gelişmiş ülke olduğu gerçeği8
- artık yazmayacağım9
- seçme şansınız olsa hangi ülkede yaşardınız11
- içine şeytan girse ne yaparsın12
- yanında karısı varken karı kıza bakan erkekler13
- geldi yine deli10
- erkekler ne işe yarar20
- arda güler11
- aleyna tilki8
- askerliğe veda gecesi8
- fethullah gülen öldü mü sorunsalı18
- icardi190521
- türkiye cidden almanyadan daha iyi8
- 2 haziran 2024 küçükçekmece de çöken bina10
- iremga10
- anın görüntüsü11
- insanı zengin hissettiren şeyler11
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi21
- magicovento17
- carlo ancelotti8
- albay kemal13
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri16
- albay kemal'in yazdıklarıni okumamak9
- jose mourinho62
- iq seviyesi yükseldikçe tanrı inancının azalması9
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması18
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür18
- en çok sevişmek istediğin kimse11
- 1 haziran 2024 borussia dortmund real madrid maçı25
- nihavend longa20
- true nickli yazar8
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz10
- en objektif siyasi parti9
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün9
- türkiye akp lidir akp'li kalacaktır13
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak14
- kizil kara14
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı15
- 1 metre 55 santim balonu ağzına alan kız8
- eskorta 220 bin lira gönderen adam9
- barbara palvin'in aldatılması15
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba18
- magicovento cesurluğu17
- erdoğan'ın mülteci sevdası19
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi27
- beli açıp kot şort giymek10
- ahmet uğurlu8
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
Yurtdışına çıkanların ilk günlerde başına gelen durum.
Yaşanmış örnek :
Telefonda bir iş görüşmesi yapan Türk arkadaş karşı tarafın sesini alamıyor ve ağzında şu cümle çıkıyor: "sorry sir,your sound don't come"
Yaşanmış örnek :
Telefonda bir iş görüşmesi yapan Türk arkadaş karşı tarafın sesini alamıyor ve ağzında şu cümle çıkıyor: "sorry sir,your sound don't come"
(bkz: SEN ÖĞRENDiN BU iŞi)
türkçe kokan ingilizce cümleler kurmakla sonuçlanan eylemdir.
ingilizce konuşan kişinin aksanı ne kadar düzgün olursa olsun, kurduğu cümlelerden türk olduğu anlaşılan şahsın sergilediği eylemdir.
türkiye deki yabancı dil eğitimi malesef iyi bir düzeyde olmadığı için, yabancı dil eğitimi almış veya alan birçok türk öğrencinin kanayan yarasıdır bu. belki de bu yüzden geç öğrenilir..
baktığımızda türkiye de ingilizce bilen insanların çoğunun yabancı bir filmi sanki türkçe izliyormuşçasına hiçbir yeri kaçırmadan izleyemediğini görürüz. işte bunun nedeni de ingilizce dinlerken ve konuşurken kafamızdan türkçeye çevirmeye çalışmamızdandır.
baktığımızda türkiye de ingilizce bilen insanların çoğunun yabancı bir filmi sanki türkçe izliyormuşçasına hiçbir yeri kaçırmadan izleyemediğini görürüz. işte bunun nedeni de ingilizce dinlerken ve konuşurken kafamızdan türkçeye çevirmeye çalışmamızdandır.
amerikada bi turk gencinin 2 cekle kavga ederken soyledikleri...
"hey man... who r u? i'm sad i'm upset. i heard somethings about u. i can fight u. both of u. who r u? i'm turkish." *
"hey man... who r u? i'm sad i'm upset. i heard somethings about u. i can fight u. both of u. who r u? i'm turkish." *
(bkz: tu ti tu tu tu tu)
ayakkabı boyacısı turiste yapışmış şunu söylemektedir:
don't cut my bread(ekmeğimle oynama)
genç Türk abazanı da bayan turiste şunu demektedir:
are you sex?(sevişesin var mı? diye çevrilebilir)
don't cut my bread(ekmeğimle oynama)
genç Türk abazanı da bayan turiste şunu demektedir:
are you sex?(sevişesin var mı? diye çevrilebilir)
ingilizce konuşmayı yavaşlatacak olan durumdur. eğer gerçekten iyi derecede ingilizce konuşmak istiyorsanız kesinlikle yapmamanız gerekir. ayrıca bazı türkçe kelimelerin ingilizce karşılığı yoktur kendinizi boşuna kasmış olursunuz yani.
örn: hayvan oğlu hayvan
eşekoğlueşek
valla ben çeviremedim çevirebilen bana da haber versin. *
örn: hayvan oğlu hayvan
eşekoğlueşek
valla ben çeviremedim çevirebilen bana da haber versin. *
zordur efenim. bir sürü hata yapmanıza hatta bazı sözcükleri çevirememenize neden olabilir.
ingilizlere rehberlik yapan türklerin sık sık yaşadığını düşündüğüm hadise.
'ne diyor bu .mına koduğum' diye düşünerek ' what are you talking about ?' demektir.
while you going, we are returning back.
gibi bir cümle kurulmasına sebep olabilen durum.
gibi bir cümle kurulmasına sebep olabilen durum.
(bkz: fatih terim)
askerdeyken...
komutan: "you are selling him!" "insert your brain!" "birnikimbile yok! çevir!"
birnikimbileyok: fatal error
komutan: "you are selling him!" "insert your brain!" "birnikimbile yok! çevir!"
birnikimbileyok: fatal error
(bkz: iki işi bir arada yapabilmek)
airplane out of the fart, say hi to that sweetheart.*
(bkz: sensitive meat ball)
güncel Önemli Başlıklar