bugün

türk usulü ingilizce yazışma örneği ve cevabı;

dear sir,
we send our company information attached to the mail (as pdf).
but the cost of operation you have foreseen is very low. this may take
more expensive. ıf you send drawings of your current product, we can find
the real cost including shipping.

kind regards.*
işte türkün cevabı;

sugar brother (seker kardeşim),
be a young man for two minutes (iki dakka delikanlı ol).
we put you in a man place, you become tempra (adam yerine koyduk hemen arkanız kalktı).
no need to be artist (artizliğin lüzumu yok).
we know that this work takes much money, too (bu işlerin çok para tuttuğunu biz de biliyoruz).
no, why do you creating tension anymore, subtree? (hayır da, daha ne diye gerginlik yaratıyorsun ki, dallama?).
i eat all of you nobody understand. (alayınızı yerim haberiniz olmaz).
you not understand the word, you eat the grass where ı put you. (laftan anlamıyorsunuz, hala koyduum yerde otluyorsunuz)
no drawings mrawings my brother! (proje mroje yok kardeşim!)
you make 3 kurush work camel. ( 3 kuruşluk işi deve yaptınız)
i understand we can not understand with you. (anlaşıldı biz sizinle anlaşamayacağız. )
but , if you go with this head to army , you take nah as diploma. (ama, siz bu kafayla giderseniz askere nah alırsınız teskere.)
here that much! (işte o kadar!)*
(bkz: what dedin gülüm)
"i am heyecan"
(bkz: survivor aydın)
a piece of garson.
selamın hello.
(bkz: what can i do sometimes)
come yourself = kendine gel
deep of man = adamın dibisin.
i am fucker takır takır.
çök down *
double pas: paspas *
türk : are you sex?
somebody : fuck you
türk : ufak mufak idare edecen .. ehe.
"turks are very hospital"

türkler çok misafirperver demeye çalışıyor vatandaş.
(bkz: hospitable)
şüphesiz (bkz: chicken translation)

tamam cümle değil ama olsun.
it ' s your beauty ( o senin güzelliğin )
my mother to be my wife
(anam avradım olsun )

come with ball my brother come with ball
(topla gel abicim topla gel)

chicken translation
(piliç çevirme)

leave the door december
(kapıyı aralık bırak)

where is this waiter who i put
(nerede bu kodumun garsonu!...)

clean family girl
(temiz aile kızı.)

your hand is on the job your eye is on playing
(elin işte gözün oynaşta)

sensitive meat ball
(içli köfte.)

urinate quickly, satan mixes
(acele ise şeytan karışır)

there is no saturation to her observations
(onun gözlemelerine doyum olmaz)

man doesn't become from you
(senden adam olmaz)

enter the desk
(sıraya gir)

look my ram, i?m an anatolian child,if i put, you sit.
(bak koçum ben anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun)

airplane out of the fart, say hi to that sweetheart:
(osuruktan tayyare, selam söyle o yare)

master !! do something burning-turning in the middle
(usta !!ortaya yanardöner bişi yapsana)

exploded egypt has escaped to my bosphorus
(boğazıma patlamış mısır kaçtı)

in every job there is a no
(her iste bir hayır vardır)

she is such a mother's eye girl
(çok anasının gözü bir kız)
come with the ball.
meali: arabayı park etmeye çalışan adama topla gel demek oluyomuş.
- go straight on, then turn ''çapraz(el kol ile açıklanır: in front of the bus)'' and ask someone where is departman of science laboratuary.
- ayrıca: (bkz: everything something happened) we have some big chances, some big possibilities, some big okazyons. türünün güzide örneğidir.
how are you ne var you.
*Selamunhello
*Hayırlı morningler...
(bkz: fatih terim ingilizcesi)

http://www.izlesene.com/v...n-toplantisi-remix/217297
where are you going morning morning?*
what ıs this aksam yedim patatis.
efendim ingilizce de kelime yanına getirilen ( 's ) aidiyetlik anlamı taşır örneğin;

bob's kelimesinin türkçe karşılığı bob'un yeridir. yani 'in 'un gibi anlamlar taşıyorsa eğer,

hello's : merabayın
morning's: zabahınan

anlamlarına gelebilir.
cut it short.
(bkz: lot to my dick)