bugün
- vatandaşlık farkı alan otel12
- aleyna tilki'nin en seksi fotoğrafı8
- alınan en güzel iltifat11
- bir kadının yemek ısmarlaması14
- ideal duş alma sıklığı14
- 170 boyunda olduğum için hep reddedildim11
- türkiyede çok abartılan arabalar15
- futbolcu ismiyle nick almak10
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri16
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi15
- icardi190524
- artificialintelligence15
- icardi1905 silik olsun kampanyası28
- bik bik'in balona binmesi26
- kız mı erkek mi belli olmayan yazarlar8
- adanada polisin saldırganın ayağına sıkması14
- icardiyi tokat manyağı yapmak12
- yol bitimindeki kuytu mekan8
- anın görüntüsü18
- kanınıza rengini verir misiniz16
- 1 m dolara bu bebeğe sertçe tokat atar mısınız8
- abır nerede sorunsalı8
- suriyeliler suriye'ye dönsün9
- erkeğe ne hediye alınır31
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız17
- uzağı göremeyen insan15
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım28
- 27 nisan 2024 fenerbahçe beşiktaş maçı24
- integralin müfredettan kaldırılması15
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı8
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı48
- kültürlü entelektüel alçak gönüllü güzel kadın13
- kekeme olan biri doktor olurmu11
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz14
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel16
- seni seviyoruz insan olmaya çeyrek kala8
- bik bik moderatör olunca bana kız ayarlar mı10
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt11
- istanbul suriyenin başkentidir12
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş10
- aristoteles'in orta yolu10
ingilizler, hindinin türkiye'den geldiğini zannedip hindiye türkiye demiş. hindi anavatanı hindistan'dan dünyaya yayılmıştır halbuki.
then go away. Yallah.
Çeviriden çevir gel buraya yaz. Davar seni.
Çeviriden çevir gel buraya yaz. Davar seni.
(bkz: turkai)
Hindi ve türkiye anlamlarında kullanılan kelime.
one father turkey ride on the car.
one father turkey ride on the car.
Biz niye hindi diyoruz lan o zaman! Hintliler de bize sövse haklı değiller mi şimdi?
bu kelimeyi hindiye isim olarak veren kişinin taa amk. sen nasıl bi g*tverensin o.ç? çok sinirlendim ya...
siz kendinizi avutun on numara taşak geçiyorlar yurt dışında malesef.
ha bu arada 'Egypt' ı ingilizcede de mısır bitkisi manasına geldiğini sananlar varmış. *
ha bu arada 'Egypt' ı ingilizcede de mısır bitkisi manasına geldiğini sananlar varmış. *
ingilizce olarak Türkiye demektir.
Turkei dedikleri için kendimizi boşuna kasıyoruz durumu.
Yabancılar bize niye Turkey (hindi) diyorlar diye kızıyoruz ama kalkıp da biz hindistan'a niye hindistan demişiz diye hiç sormuyoruz.
ingilizler daha selçuklular zamanında anadolu'dan türkiye diye söz ediyorlardı. osmanlı zamanında da bu böyle devam etti. 16. asırda akdeniz ticaretine osmanlılar hakim olduğundan, ilk defa hindi gören ingilizler, "bu hayvanı olsa olsa türkler kendi ülkelerinden getiriyorlardır" diye düşündüler. ve hindiye "türkiye kuşu" anlamına gelen "turkey bird" adını verdiler. fakat biz nasıl serçeye "serçe kuşu", hamsiye "hamsi balığı" demiyorsak; ingilizler de hindiye "turkey bird" demekten vazgeçip, kısaca "turkey" demeye başladılar.
most absurd country of the world.
ing. hindi.
Türkiye'nin uluslararası platformda bir an önce kullanmaktan vazgeçmesi gereken isim. bunun yerine turkland kullanılması daha uygundur.
Hindiler Amerika'ya ve Avrupa'ya Osmanlı gemileriyle giderdi ve adı 'Turkey Birds'' idi. Daha sonra sadece Turkey = Hindi olarak kalmıştır
ingilizcede Turkey hindi anlamına gelmektedir ve bu konuda bizimle dalga geçen ingilizler'e, 50 yıllık kraliçeleri Elizabeth' in Türkçede ne demek olduğunu öğretme zamanı gelmiştir*.
şimdi şöyle oluyor.
türk tüccarlar avrupalılara ellerinde olmayan bazı kuş türlerini satıyor zamanında. türkiyeden veya türkiye üzerinden avrupaya, ingiltereye götürülen bu kuşları adamlar türk kuşu anlamında turkey bird' olarak anıyor.
amerika kıtası keşfedildiği zaman ise bu aklıevvel kaşifler bildiğimiz hindi'yi bulup avrupaya getiriyor. bunu yaparkende daha önce türklerin kendilerine sattıkları bazı kuşlara benzemesinden sebep adına turkey bird veya turkey birds' demeye devam ediyor.
sonra gel zaman git zaman bu turkey bird'in bird'i kalkıyor ortada sadece turkey' kalıyor. böylece hepimizin bildiği turkey- hindi ihalesi bir güzel bize patlamış oluyor.
eğer bu böyle değilse bu entry'i komşumuzun çocuğu girmiş demektir. komşumuzun çocuğunun adı berkcan. berkcan henüz sekiz yaşında. oda hindileri seviyor.
türk tüccarlar avrupalılara ellerinde olmayan bazı kuş türlerini satıyor zamanında. türkiyeden veya türkiye üzerinden avrupaya, ingiltereye götürülen bu kuşları adamlar türk kuşu anlamında turkey bird' olarak anıyor.
amerika kıtası keşfedildiği zaman ise bu aklıevvel kaşifler bildiğimiz hindi'yi bulup avrupaya getiriyor. bunu yaparkende daha önce türklerin kendilerine sattıkları bazı kuşlara benzemesinden sebep adına turkey bird veya turkey birds' demeye devam ediyor.
sonra gel zaman git zaman bu turkey bird'in bird'i kalkıyor ortada sadece turkey' kalıyor. böylece hepimizin bildiği turkey- hindi ihalesi bir güzel bize patlamış oluyor.
eğer bu böyle değilse bu entry'i komşumuzun çocuğu girmiş demektir. komşumuzun çocuğunun adı berkcan. berkcan henüz sekiz yaşında. oda hindileri seviyor.
türkiye'nin ing. yazılışı.
neden bu kadar sorun edildiğini anlamadığım isim. hatta bana kalsa üstüne gidip milli bir sembol olarak benimseyebiliriz. uluslararası olarak ülkemizi hatırlatacak bir sembol olarak, şu an kullandığımız lale figüründen çok daha başarılı olacağı da kesindir. ne kadar zorlasak da, yok orijini osmanlı'dır, anadolu'dur desek de, lale hollanda'nın milli simgesidir. aslının ne olduğu değil, insanların kafasında ne canlandırdığı önemlidir. hindi, ingilizce bilen ülkelerde ve daha fazlasında ülkemizi çağırıştırır. ayrıca hakaret kabul edilecek bir özdeşleşme de değildir. kanımca hindi oldukça da sevimli bir hayvandır. başarılı bir grafik tasarımcıya tasarlatılabilecek, akılda kalıcı, estetik ve sevimli bir hindi figürünü maskot olarak belirleyip, ülkemizin tanıtımı açısından oldukça etkili bir iş çıkarabiliriz. buradan ertuğrul günay ve turizm bakanlığı yetkililerine sesleniyorum. bu önerimi bir değerlendirin.
ingilizler'in hakaret olarak kullanması meselesi ise hiç de büyütülecek bir şey değil. hatta bence hakaret olarak da kullanmıyorlar ki. spor ve bulvar gazetelerinin attıkları başlıklara göre değerlendireceksek, eğer farkında olsalardı, çek cumhuriyeti vatandaşları, gazetelerimizin spor sayfalarının yapmaktan usanmadığı çek-senet çağırışımlarından memnun olurlar mıydı sizce? star'ın dingiltere manşeti hala akıllarda değil midir? ben sorun olarak algılamıyorum ve ingilizce konuşurken de yazarken de turkey ismini kullanıyorum.
ekleme: mısır'a ismini biz vermemişiz. mısır'ın resmi dili olan arapça'da, ülkenin adı mısr'dır.
ingilizler'in hakaret olarak kullanması meselesi ise hiç de büyütülecek bir şey değil. hatta bence hakaret olarak da kullanmıyorlar ki. spor ve bulvar gazetelerinin attıkları başlıklara göre değerlendireceksek, eğer farkında olsalardı, çek cumhuriyeti vatandaşları, gazetelerimizin spor sayfalarının yapmaktan usanmadığı çek-senet çağırışımlarından memnun olurlar mıydı sizce? star'ın dingiltere manşeti hala akıllarda değil midir? ben sorun olarak algılamıyorum ve ingilizce konuşurken de yazarken de turkey ismini kullanıyorum.
ekleme: mısır'a ismini biz vermemişiz. mısır'ın resmi dili olan arapça'da, ülkenin adı mısr'dır.
kullandığınız yerlerde ve yabancı arkadaşlarınızla iletişiminiz esnasında inatla "turkiye" şeklinde yazarsınız, bir süre sonra onlar da alışıyor ve kanıksıyor. tavsiyemdir.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar