turkey 


/ 2
kapat

  1. ingilizlerin mustafa kemal cumhuriyetini psikolojik olarak çökertmek için seçtiği türkiye'nin ingilizcesi hindi olan karşılığı...
    uydurma bi terimdir...
    (bkz: habeşistan)
    #47857 (cartman, 01.02.2006 01:36)
  2. ingilizce'de "hindi" anlamına gelen sözcük...
    #100250 (seffafbukalemun, 04.03.2006 18:44)
  3. (bkz: türkiye is not turkey)
    #132637 (atipik, 26.03.2006 14:05)
  4. bowlingte ard arda 3 defa strike yapınca ortaya çıkan bowling terimidir...
    #337832 (TTTDDD, 11.06.2006 23:49)
  5. ingilizce'deki "turkey - hindi" sözcüğüne kabul edilemez yananlamlar yüklenmiştir. tiyatro ve sinema argosunda "fiyasko prodüksiyon" anlamında (1920'lerden beri); genel argoda ise "beceriksiz / istenmedik kişi" anlamında (1950'lerden beri) kullanılmaktadır. nedeni ise, "hindi" adını taşıyan kuşun, bütün kültürlerde, "düşük zeka seviyesi" ile ün salmış olmasıdır.
    #572777 (redfather, 24.08.2006 16:23)
  6. images.google.com da arayınca türkiye resminden çok hindi resmi çıkmaktadır.
    #572836 (diyonsos, 24.08.2006 16:34)
  7. türkiye'de bulunan çulluk kusuna vakti zamaninda ingilizlerin turkey bird demeye baslamalari, akabininde amerika'ya ilk gittiklerinde gördükleri hindiyi çulluga benzeterek turkey bird ve sonra kisaca turkey demeleri ile hindi icin olusmus ingilizce tanim. yani türkiye'ye hindi deyip de asagilamak gibi bir dertleri yoktur; cünkü hindiye türkiye demektedirler...
    http://www.turkgenealogy.com/TurkeyBird.htm
    #829228 (klaymen, 08.11.2006 01:26 ~ 01:48)
  8. yazılım şekline göre hindi veya türkiye anlamına gelen kelimedir. baş harfi (küçük) "t" şeklinde ise hindi (büyük) "t" şeklinde ise türkiye anlamına gelir.
    #829281 (kolibandı, 08.11.2006 01:50 ~ 13.08.2007 09:18)
  9. dusuk zeka seviyesi olan ve ingilizce konusabilen hemen hemen her kisiden duyabileceginiz bayat bir saka haline gelmistir.

    + bisi sorcam penguu
    - hmm?
    + siz ulkenizi yiyo musunuz? hehuehuheuehuehuehuehuheu (kopmus bi vaziyette ziplayarak gulmeye baslar genelde bu tip salaklar)

    boyle uzar gider bu. anaokulunda misir'a misir kocani derdik bizlerde ama bu tur abuk sakalari bir yetiskinden duyunca zekasindan suphe etmemeniz elde degil.
    #831137 (penguu, 08.11.2006 15:55)
  10. Tavsiye 1: Sevmiyorsanız kullanmayın.
    Tavsiye 2: Uluslararası yazışmalarda Turkiye olarak yazın yerinizi.
    Tavsiye 3: Kullananları uyarın.
    Siz Turkey derseniz, onlar da der.
    Siz Turkiye deyin ki onlar da öğrensin.
    #949794 (bartimaeus, 04.12.2006 21:08)
  11. garip anglosakson espri anlayışının kurbanı olmuş kelime. örneğin biz hindistan' la ilgili hah hah 'hindi ülkesi' gibisinden veya bir mısır' lıya siz ülkenizi yiyor musunuz türünden espiri yapmayız, yapana da gülmeyiz.
    #1770585 (sıpa, 15.06.2007 03:40)
  12. basketbol literatüründe varolan bir kelime. genelde savunması kötü ötesinde berbat olan oyuncularla anılır. manası kolayca geçilen ve yenilen oyuncu demektir. çanakkale'yi güle oynaya geçtiler o yüzden herhalde. hindi ile bir alakası yok yani.
    #1910264 (free your mind, 11.07.2007 17:41 ~ 17:42)
  13. ingilizce'de hindi anlamına gelmekle beraber aynı zamanda horrible movie yani korku filmi manasına da gelen bir deyim. şöyle ki ;
    * *

    "Turkey" can also be used to describe an utterly horrible movie. Example usage: "Battlefield Earth was a turkey." *
    #2122159 (sayincevizkabugu, 13.08.2007 02:00 ~ 02:01)
  14. (bkz: turkey hill)
    #2123004 (dalton ana, 13.08.2007 11:04)
  15. açıkçası biraz fazla tepki gösterildiğini düşündüğüm gariban sözcük. nasıl yabancı bir ders kitabında türkler kötü anlatılınca tüm gazeteler rezalet! diye başlık atıyor, ama bizim ders kitaplarımızda hepsine nefret kusulmasında sakınca görülmüyorsa, neredeyse tüm dünyanın india dediği ülkeye hindi devleti(hindistan) diyen, koca uygarlığa tarlada yetişen mahsülün adını veren(mısır) bir ülke neden isminin yabancı haliyle bu kadar uğraşır anlamam. nasıl biz çocukken aa mısır hehe yeniliyor mu diye salak espriler yaparken, mısır uygarlığına herhangi bir saygısızlık etme amacı gütmüyorsak, ingilizler de aynı şekilde geyik niyetindedir. alınacak, gücenecek birşey yoktur.
    #2744679 (regulus, 25.12.2007 16:43)
  16. (bkz: mısır)
    #2875807 (supertavuk, 21.01.2008 21:40)
  17. ingilizlerin futbolda her galibiyet sonrası şükran sözcüğü.

    (bkz: hindiyi fırına verdik)
    #2987699 (the yavsak redemption, 11.02.2008 15:39 ~ 15:40)
  18. ingilizlerin ülkemize verdiği bizim de üzerine atlayarak benimsediğimiz isim. (bkz: Amerikan mandası)
    #3039308 (gurleyenkaval, 21.02.2008 16:34)
  19. turkey (ing.): hindi, aptal-bön-avanak
    ...ve kakıtma olarak türkiye.

    mongolian (ing.): down sendromu olan kişi
    ...ve kakıtma olarak moğol.

    anglikan harsının türk ve moğollara bakışı açık. anlamadığım neden bizim de bunu kabul ettiğimiz. Tüm yazışmalarımızda ülkemize turkey diyen ecnebilere, "evet burası turkey" dememiz. daha tayyaresi ise miss turkey, bu ne lan?

    bir insan baştan kaybeden, boynu bükük bu kadar mı başlar muhabbete.

    where are you from? diyor adam, i am from turkey diyor bizim andaval.

    nerelisin? salağım ben, bönüm, hindiyim.

    oysa burası türkiye, konuşma şudur.

    where are you from? i am from turkiye.

    bir "e" eklemeye mi çekiniyorsun?

    o batılı değil mi? her şeyi en iyi o bilir. sen, şimdi bir şey düşürünce oops da dersin . ya da sana bir şey önersem ve kabul etsen "ok" dersin. hoşçakal yerine cya ya da bye demeye bayılırsın. bi siktir git arkadaşım, bi siktir git.

    işe yaramayacak biliyorum ama, sözlük camiasının özlü sözlerinden biri ile bitireyim;
    mevlana değilim adam ol da öyle gel
    #3491255 (Kackelacka, 04.06.2008 07:51)
  20. ingilizcede "hindi" anlamına gelip, güzel ülkemizin karizmasını yerle bir eden ve yerine ısrarla "turkiye" denilmesini istediğimiz, yabancıların bize yapıştırıp da kurtulamadığımız kelime.
    #3491308 (japon gs, 04.06.2008 09:11 ~ 05.06.2008 20:40)
  21. "a country that

    1. obviously has no girls
    2. INVENTED the webcam
    3. is full of overaged men trying to get young girls to cam with them

    guy-hey babe how are you
    underage girl-fine
    guy-let see pussy u
    underage girl-ew no
    guy-come babe please
    underage girl-go away
    guy-open boobs
    underage girl-where are u from
    guy-turkey
    underage girl-*blocks*

    ...ACTUAL CONVERSATION"
    **
    #4061600 (mysterecho, 08.10.2008 15:28)
  22. biz de mısır'a mısır diyoruz.
    #4300936 (Bana Felsefe Yapma Ne Olur, 30.11.2008 15:37 ~ 01.12.2008 19:31)
  23. 'India' Hindistan'in, 'Egypt' Misir'in uluslararasi kabul gormus isimleri olduguna gore bu durum bir Hintli'nin veya Misirli'nin genel kulturunu belli etmek icin sarf ettigi 'bunu biliyor muydunuz?' tarzi bir soylemine konu olabilir ancak yani pek irgalamaz. Misal 'Abi gecen bir yerde okudum Turkce'de bizim ulkemiz icin Misir kelimesini kullaniyolarmis bu da bilmemne demek imis*hahahaha'

    Kissadan hisse bu kelimeyi kullanip suratlarinda ki o embesil siritisa ve de bir o kadar da gerzek sakalara mahal vermeyin... ben sahsen olayi ilerlettim ve 'turkish' kelimesini de kelime haznemden sildim...ahanda secenekler: Turka, Turco, Turk...masallah hepside madem Turksun goster urksun tadinda.

    turkiye not turkey

    Kullanmayin kullandirttmayin, cok ciddiyim bak.

    'Do you eat turkey in turkey?' ne demek lan...saka misin?
    #4330788 (serazat, 08.12.2008 09:41 ~ 11:44)
  24. ilk kez marco polo tarafından kullanılan ad. * *
    #4330812 (dunyayi yoneten adam, 08.12.2008 09:57)
  25. hiii bize nasıl hindi diye espri yaparlar alınganlığının kaynağı kelime.
    ama gelin görün ki, türkiye'nin en büyük gazetelerinden birinin internet sayfası, galatasaray'ın mısır takımını yenmesi üzerine aslan mısır yedi diye başlık atmıştır. ee hani rahatsızdın sen ülke isminin espri konusu yapıldığından?
    #5533745 (regulus, 06.07.2009 01:23)
/ 2
Copyright © 2009 - uludağ sözlük

turkey başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. turkey ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu turkey nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about turkey. Copyrights of the articles are belong to their authors.