bugün

italyanca'da "bir türk gibi sigara içmek" anlamına gelen deyim. onlara göre aşırı sigara içen biri olduğunda bu deyim kullanılır. neden böyle söylendiğini kimse bilmiyor, zaten pek de yanlış söylemiş sayılmaz.
türklerle ilgili diğer bir italyanca deyim için;
(bkz: mamma li turchi)
aynı deyim hırvatçada da vardır. "pušiš kao turcin'' diye yazılır.
çok da yaygın kullanılan bir deyimdir italyanlar arasında.
Türklerin zamanında sigarayı aşırı içtikleri her yerde bilinen bir gerçektir. Biz Türkler nerdeyse bütün ülkelerde en çok sigara içen insanlar olarak lanse ediliyoruz. Sahip oldukları bu deyimlerde ön yargılarını pekiştirmekte. Sonuçta gerçek olmasa neden böyle bir deyimleri olsun değil mi?

ispanyolcada da ; "fuma como un turco"