bugün

moda mod karsiligi "ne cehennem yapiyorsun" olan, akici olarak cevirmek gerekirse "yine ne isler ceviriyorsun" olan, amerikalilarin sik kullandigi ingilizce kufurumsu, hakaretimsi söz.
'napıyorsun lan amına koduuuum!!!' şeklinde bir ekstrem çeviri şeyettirilebilir. etkili olabilmesi için hızlı bir şekilde ve, 'vat dı hel ağ yu duğin?' şeklinde sorulması lazım gelen soru.
"Ne bok yiyosun lan" ın ingilizce versiyonudur.
(bkz: wtf)
(bkz: what the hell you waiting for)
(bkz: what the hell am i doing)
aksanıyla, biraz da kızgın bir tavırla söylemenin çok hoş olduğu ve söylemekten büyük keyif aldığım cümle.
ing. cehennem sizin ayaklarınızın altındadır.
ing. nabıyon la keraneci.
ing. nabıyon la burda amuğa goduum.
ing. doğduğun köyde yeni doğan çocukları şeytana adayayım sen naptın demektir.
ing. ama bakın bu yaptığınız çok saygısızca.
Sisst Hayirdir sozunun gavurcasi.
Tam olarak "sen napıyon amına koyim?" ifadesinin ingilizce karşılığıdır.
(bkz: what the fuck are you doin)