bugün
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım28
- adanada polisin saldırganın ayağına sıkması9
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız12
- 27 nisan 2024 fenerbahçe beşiktaş maçı24
- icardi190514
- sözlüğün en ruh hastası yazarı8
- icardi1905 silik olsun kampanyası28
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi22
- ideal duş alma sıklığı12
- anın görüntüsü20
- integralin müfredettan kaldırılması15
- evlilik14
- patiswiss9
- artificialintelligence11
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı22
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı51
- kültürlü entelektüel alçak gönüllü güzel kadın13
- sitede birine sövseniz entry 3 gün kalıyor8
- erkeğe ne hediye alınır13
- kekeme olan biri doktor olurmu11
- futbolcu ismiyle nick almak9
- uzağı göremeyen insan18
- bir şarkı sözü der ki10
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz14
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel16
- seni seviyoruz insan olmaya çeyrek kala8
- ali erbaş12
- bik bik moderatör olsun19
- bik bik moderatör olunca bana kız ayarlar mı10
- kent lokantası niye bedava değil demek24
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt11
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır13
- istanbul suriyenin başkentidir12
- türkiyede çok abartılan arabalar18
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- almanya8
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş13
- kanınıza rengini verir misiniz14
- aristoteles'in orta yolu10
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri12
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız8
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi9
kill bill soundtrack'larından, meiko kaji'nin seslendirdiği güzel bir parça.
sözleri ise şu şekilde:
shindeita
asa ni
tomorai no
yuki ga furu
hagure inu no
touboe
geta no
otokishimu
iin na naomosa
mitsumete aruku
yami wo dakishimeru
janomeno kasa hitotsu
inochi no michi wo
yuku onna
namida wa tooni
sutemashita
furimuita
kawa ni
toozakaru
tabinohima
itteta tsuru wa
ugokasu
naita
ame to kaze
kieta mizu mo ni
hotsure ga miutsushi
namida sae misenai
janomeno kasa hitotsu
urami no michi wo
yuku onna
kokoro wa tooni
sutemashita
giri mo nasake mo
namida mo yume no
kinou mo ashita mo
henno nai kotoba
urami no kawa ni
mi wo yudanete
honma wa tooni
sutemashita
ingilizce çevirisi:
begrieving snow falls in the dead morning
stray dog's howls and the footsteps of geta pierce the air
i walk with the weight of the milky way on my shoulders
but an umbrella that holds onto the darkness is all there is.
i'm a woman who walks at the brink of life and death
who's emptied my tears many moons ago.
all the compassion tears and dreams
the snowy nights and tomorrow hold no meaning
i've immersed my body in the river of vengeance
and thrown away my womanhood many moons ago
on the behalf of heaven, they're our soldiers, the loyal, invincible and brave.
now it's time for them to leave the country of their parents
their hearts buoyed by encouraging voices.
they are solemnly resolved not to return alive, without victory.
here at home, the citizens wait for you.
in foreign lands, the brave troops
instead of kindness from someone
i do not care about
i rather prefer selifshness from you my beloved,
oh, is the world a dream or an illusion?
i am all alone in jail.
sözleri ise şu şekilde:
shindeita
asa ni
tomorai no
yuki ga furu
hagure inu no
touboe
geta no
otokishimu
iin na naomosa
mitsumete aruku
yami wo dakishimeru
janomeno kasa hitotsu
inochi no michi wo
yuku onna
namida wa tooni
sutemashita
furimuita
kawa ni
toozakaru
tabinohima
itteta tsuru wa
ugokasu
naita
ame to kaze
kieta mizu mo ni
hotsure ga miutsushi
namida sae misenai
janomeno kasa hitotsu
urami no michi wo
yuku onna
kokoro wa tooni
sutemashita
giri mo nasake mo
namida mo yume no
kinou mo ashita mo
henno nai kotoba
urami no kawa ni
mi wo yudanete
honma wa tooni
sutemashita
ingilizce çevirisi:
begrieving snow falls in the dead morning
stray dog's howls and the footsteps of geta pierce the air
i walk with the weight of the milky way on my shoulders
but an umbrella that holds onto the darkness is all there is.
i'm a woman who walks at the brink of life and death
who's emptied my tears many moons ago.
all the compassion tears and dreams
the snowy nights and tomorrow hold no meaning
i've immersed my body in the river of vengeance
and thrown away my womanhood many moons ago
on the behalf of heaven, they're our soldiers, the loyal, invincible and brave.
now it's time for them to leave the country of their parents
their hearts buoyed by encouraging voices.
they are solemnly resolved not to return alive, without victory.
here at home, the citizens wait for you.
in foreign lands, the brave troops
instead of kindness from someone
i do not care about
i rather prefer selifshness from you my beloved,
oh, is the world a dream or an illusion?
i am all alone in jail.
asagi yukari söyledir:
http://www.youtube.com/watch?v=Q3jVYe2AzLM
http://www.youtube.com/watch?v=Q3jVYe2AzLM
son derece mukemmel bir sarki insani direk giriste kendine hapsediyor.
katliam çiçeği
kederli kar düşüyor ölü sabaha,
deliyor havayı başıboş köpeğin uluması ve geta'nın ayak sesleri,
yürüyorum samanyolu'nun ağırlığıyla omuzlarımda,
aslında sadece karanlığa tutunan bir şemsiye o.
gözyaşlarını uzun zaman önce tüketmiş,
yaşam ve ölümün eşiğinde yürüyen bir kadınım.
hiçbir anlamı yok o merhamet gözyaşları ve düşlerinin,
karlı gecelerin ve yarının.
soktum bedenimi intikam nehrine,
terk ettim kadınlığımı uzun zaman önce,
askerlerimizdir onlar cennet namına; asil, yenilmez ve cesur.
atalarının topraklarını terk etme zamanıdır artık
kalpleri yüreklendirici seslerde yüzenlerin.
and içmişlerdir zafersiz dönmeyi ölmeye yeğ tutmaya.
bekler yurttaşların seni burada, evinde.
cesur birlikler, yaban ellerde...
başkasının nezaketindense,
katlanırım sevdiğimin bencilliğine.
bilmem dünya bir rüya mı yoksa yalan mı.
mahpusum bir başıma.
kederli kar düşüyor ölü sabaha,
deliyor havayı başıboş köpeğin uluması ve geta'nın ayak sesleri,
yürüyorum samanyolu'nun ağırlığıyla omuzlarımda,
aslında sadece karanlığa tutunan bir şemsiye o.
gözyaşlarını uzun zaman önce tüketmiş,
yaşam ve ölümün eşiğinde yürüyen bir kadınım.
hiçbir anlamı yok o merhamet gözyaşları ve düşlerinin,
karlı gecelerin ve yarının.
soktum bedenimi intikam nehrine,
terk ettim kadınlığımı uzun zaman önce,
askerlerimizdir onlar cennet namına; asil, yenilmez ve cesur.
atalarının topraklarını terk etme zamanıdır artık
kalpleri yüreklendirici seslerde yüzenlerin.
and içmişlerdir zafersiz dönmeyi ölmeye yeğ tutmaya.
bekler yurttaşların seni burada, evinde.
cesur birlikler, yaban ellerde...
başkasının nezaketindense,
katlanırım sevdiğimin bencilliğine.
bilmem dünya bir rüya mı yoksa yalan mı.
mahpusum bir başıma.
o-ren ishii nin öldüğü sahnede çalmaya başlar. "gerçekten de hattori hanzo kılıcıymış.".
tuhaf bir şarkıdır.
dinlerken garip bir huzur verir, insanın gerginliğini alır.
dinlerken garip bir huzur verir, insanın gerginliğini alır.
insan a değişik hisler veren çok güzel (bkz: meiko kaji) şarkısı.
tüylerin dalga dalga diken diken olmasına neden olan çok taş şarkıdır. adalar yollarında dinlerim. çok duygulanırım.
türk arabesk tınılarına sahip japon damar şarkısı. şarkının bir yerinde "bitmesin alkış" gibi bişey geçiyor.
ancak kalbin hüzünle kilitlenmiş en derinlerindeki boş odalarında yankılanabilecek bir şarkı. öyle ilginç bir hüzün zerk ediyor ki, saatlerdir dinliyorum, fakat çözemiyorum.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar