bugün

kill bill soundtrack'larından, meiko kaji'nin seslendirdiği güzel bir parça.
sözleri ise şu şekilde:

shindeita
asa ni
tomorai no
yuki ga furu

hagure inu no
touboe
geta no
otokishimu

iin na naomosa
mitsumete aruku
yami wo dakishimeru
janomeno kasa hitotsu

inochi no michi wo
yuku onna
namida wa tooni
sutemashita

furimuita
kawa ni
toozakaru
tabinohima

itteta tsuru wa
ugokasu
naita
ame to kaze

kieta mizu mo ni
hotsure ga miutsushi
namida sae misenai
janomeno kasa hitotsu

urami no michi wo
yuku onna
kokoro wa tooni
sutemashita

giri mo nasake mo
namida mo yume no
kinou mo ashita mo
henno nai kotoba

urami no kawa ni
mi wo yudanete
honma wa tooni
sutemashita

ingilizce çevirisi:

begrieving snow falls in the dead morning
stray dog's howls and the footsteps of geta pierce the air
i walk with the weight of the milky way on my shoulders
but an umbrella that holds onto the darkness is all there is.
i'm a woman who walks at the brink of life and death
who's emptied my tears many moons ago.
all the compassion tears and dreams
the snowy nights and tomorrow hold no meaning
i've immersed my body in the river of vengeance
and thrown away my womanhood many moons ago
on the behalf of heaven, they're our soldiers, the loyal, invincible and brave.
now it's time for them to leave the country of their parents
their hearts buoyed by encouraging voices.
they are solemnly resolved not to return alive, without victory.
here at home, the citizens wait for you.
in foreign lands, the brave troops
instead of kindness from someone
i do not care about
i rather prefer selifshness from you my beloved,
oh, is the world a dream or an illusion?
i am all alone in jail.
asagi yukari söyledir:
http://www.youtube.com/watch?v=Q3jVYe2AzLM
son derece mukemmel bir sarki insani direk giriste kendine hapsediyor.
katliam çiçeği

kederli kar düşüyor ölü sabaha,
deliyor havayı başıboş köpeğin uluması ve geta'nın ayak sesleri,
yürüyorum samanyolu'nun ağırlığıyla omuzlarımda,
aslında sadece karanlığa tutunan bir şemsiye o.
gözyaşlarını uzun zaman önce tüketmiş,
yaşam ve ölümün eşiğinde yürüyen bir kadınım.
hiçbir anlamı yok o merhamet gözyaşları ve düşlerinin,
karlı gecelerin ve yarının.
soktum bedenimi intikam nehrine,
terk ettim kadınlığımı uzun zaman önce,
askerlerimizdir onlar cennet namına; asil, yenilmez ve cesur.
atalarının topraklarını terk etme zamanıdır artık
kalpleri yüreklendirici seslerde yüzenlerin.
and içmişlerdir zafersiz dönmeyi ölmeye yeğ tutmaya.
bekler yurttaşların seni burada, evinde.
cesur birlikler, yaban ellerde...
başkasının nezaketindense,
katlanırım sevdiğimin bencilliğine.
bilmem dünya bir rüya mı yoksa yalan mı.
mahpusum bir başıma.
o-ren ishii nin öldüğü sahnede çalmaya başlar. "gerçekten de hattori hanzo kılıcıymış.".
tuhaf bir şarkıdır.
dinlerken garip bir huzur verir, insanın gerginliğini alır.
insan a değişik hisler veren çok güzel (bkz: meiko kaji) şarkısı.
tüylerin dalga dalga diken diken olmasına neden olan çok taş şarkıdır. adalar yollarında dinlerim. çok duygulanırım.
türk arabesk tınılarına sahip japon damar şarkısı. şarkının bir yerinde "bitmesin alkış" gibi bişey geçiyor.
ancak kalbin hüzünle kilitlenmiş en derinlerindeki boş odalarında yankılanabilecek bir şarkı. öyle ilginç bir hüzün zerk ediyor ki, saatlerdir dinliyorum, fakat çözemiyorum.
http://www.youtube.com/watch?v=p1lutNGlYPg
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar