bugün

kullandığımız kelimelerin çoğu yüzünden türkçe kayboluyor sadece selamun aleyküm ile kurtulacak olsa hemen yasaklayalım olsun bitsin.ama ne yazık ki bukadar basit değil. günlük hayatta televizyonda, radyoda, sokaktaki tabelalarda; okuduğumuz kitap, dergi, gzetelerde bile türkçeyi katledecek okadar çok kelime var ki... takılmamız gereken onlarca kelime varken bir tek bunu sorgulamak yersizdir. önemli olan genel olarak dildeki yozlaşmayı durduracak çareler aramaktır.
Selamün Aleyküm artık kültürümüze işlemiş bir kelime. Zaten dilimizdeki çoğu kelimede arapça, farsça kökenli. Ama dilimize yeni giren ingilizce kelimeler dil kirliliğinden başka hiç bir şey değil. insanın kulağı da zaten rahat rahat bu kirliliği hissedebilir.
(bkz: Türkche)
amacımız allah rızası ise gerisi teferruattır.
(bkz: allah ın selamı üzerine olsun)
bu zihniyetle yolculuk yapanların yumurtaya tavuksal fırlatgaç diyerek zeka rekorları kırdığını unutmadık..
türkler bin seneyi aşkındır selamun aleyküm dediler ama asimile olmadılar...batı taklitçileri ise çakkıdı çakkıdı konuşup 1.80 lik batı ırklarından bayan için üretilmiş mini eteği 1.60 lık türk bayana giydirerek türklüğün estetiğinin ve manasının içine ettiler.

kaba etinde amerikan kotu, elindeki fransız kadehiyle türkçülük oynayanların ağzına yaraşır bir tiyatro repliğidir bu...

tiyatro adı; (bkz: arabın sarığına no alman birasına okeyto)
Siz ozaman selam qanqa deyin ozaman tükçeyi korumuş olursunuz.
zaten kaybedeceğimizi kaybettik. Önemli olan geriye kalanı kurtarmaktır.
esasında saçmalıktan öteye gidemeyen sözdür. telefonda "oke oke anladım" (okeyde değil oke) yerine tamam diyelim önce sonra selamun aleyküme geliriz.
selamunaleyküm deyince türkçeyi kaybetmeyeceğimizin kanıtı olarak açılmıştır. takdire şayandır.
bir big mac menü ya da double whopper menü derken türkçemizi mi geliştiriyoruz şeklinde sual edilebilecek tespittir.
boş korkudur.
sadece türkçe olan kelimelerle konuşamayacağımız için, susmak en iyisidir.
bu tespit, türkçenin kaybedilmesi ile ilgili değil, direkt selamun aleyküme tahammülsüzlüktür.
ben de, kimseye selamun aleyküm demiyorum, günaydın diyorum ama öyle apaçık acizane de saldırılmaz ki !
1400 yıldır kullanılıp hiçbir dili yok etmemesinden yola çıkılarak yanlış denilebilecek hastalıklı önerme.
allah'ın selamını verip, alın da hangi dilde olursa olsun. bütün gün arapça konuşmuyoruz sonuçta. takılmayın 1-2 cümleye.
(bkz: ya bırak bu ayakları)
türkçeyi kaybetmekten daha beteri araplaşıyoruz. türkçede pek çok kelime arapçadan gelmiştir kabul ama bu kelimeler zamanla türkçenin yapısıyla harmanlaşmış ve tamamen onun olmuştur. tıpkı kaybediyoruz kelimesinin kökü olan gayb'ın arapçadan gelmiş olması ama zamanla "kayıp" gibi türkçeye uygun bir hal alması gibi.
hello veya okey derken neyi kaybediyoruzsorusunu akıllara getiren ifadedir. şunu da sormak gerekir türkler 1000 yıllık islam kültüründe ki selamun aleyküm ifadesiyle mi yoksa merhaba ifadesiyle mi daha erken tanışmıştır?
merak etmeyin bir selamum aleyküm lafıyla dilimizi kaybetmeyiz.
ama fikir yobazlarının asıl derdi dilimiz değil araplardır.
bu başlığı açan kişi herhalde okullarda yabancı dil eğitimi verilmesine karşıdır.
yanlış tespittir. belki türkçe değildir ama bakış açısını daraltmaktan başka işe yaramamaktır.

kim söyleyebilir mi şimdi bana, şehirde türkçe tabeladan evvel üstünde önce ingilizcesi ardından kendi dilimizinkini görürken * ,insanlar telefonu kapatırken bye bye denen o klişe lafı kullanırken , günlük yaşamda vazgeçilmez laflar arasında wall'una yazmak, tweet atmak hatta daha fenası tweetleşmek bulunurken *, türkçesi olan yüzlerce kelime yerine yabancı şekillerini kullanırken inatla selamın aleyküm mü yabancılaşmak olmuş?

edit: daha uzar giderdi ama abartmadım yoksa yine sayarım.
edit2: demek istenilen sey, önce bir yukarıda yazılanları düzelt de, merhaba falanı da en son dersin. diğerleri daha da yabancılaşmak öncelikle.
Allah'ın selamı kutsaldır. kutsala saygı duyulur. karşılığı herkes için aleyküm selam olmalıdır.
yersiz bir paranoyadır. bir selamla kaybedilen dilin ta...
(bkz: ananın ebesi)
"Merhaba demek varken, neden arapça karıştırıyorsun be birader?" şeklinde destek verdiğim önerme. biz türküz. arap değiliz. kendi dilimiz var.

selaaamın aleyküüüüm kahvehaneyemi giriyorsun be öküz.

-selaaaaaaamın eleyküüüüm.

-noldu? yakınlarda mevlüt varda, sevabına katıl mı diyorsun?

edit = ekleme
Hastalığın ilerlemesi halinde "Allah out, Tanrı in." şeklinde sayıklamalar başlar. Kontrol altına alınamazsa "Tanrı out, Tengri in" şeklinde devam eder.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar