bugün

(bkz: ayva)
yıldızlı bkz lı olanları özel isim olmaları hasebiyle türkçe ye girmiş sayılmazlar.

hatta türkiye de genel kullanım değeri olmayan, sadece rusya da spesifik anlam ifade eden mujik gibi genel fakat dile ve ülkeye özel kavram anlatan kelimeler de türkçe ye girmiş sayılmaz.
(bkz: dobrovski)
(bkz: dıbrıçka)
aleksandır siksallandır.
kesinlikle taş...

tamam bizde de var ama rusyadan gelenler bi baska...

edit: 800. entry im. tüm rus hatunlarına gitsin...
türk dil kurumu'nca 44 adet olduğu belirtilen kelimelerdir.

(bkz: bocuk)
(bkz: borç)
(bkz: borş)
(bkz: boyar)
(bkz: brıçka)
(bkz: çar)
(bkz: çareviç)
(bkz: çariçe)
(bkz: dobra)
(bkz: duma)
(bkz: glasnost)
(bkz: haraşo)
(bkz: izbe)
(bkz: kaleska)
(bkz: kapik)
(bkz: kapuska)
(bkz: kazaska)
(bkz: kolhoz)
(bkz: kopek)
(bkz: kosa)
(bkz: kulak)
(bkz: leh)
(bkz: manat)
(bkz: matruşka)
(bkz: mazot)
(bkz: menşevik)
(bkz: moskof)
(bkz: moskof)
(bkz: mujik)
(bkz: peç)
(bkz: piruhi)
(bkz: pogrom)
(bkz: razmol)
(bkz: ruble)
(bkz: semaver)
(bkz: sovhoz)
(bkz: şapka)
(bkz: talika)
(bkz: tayga)
(bkz: telatin)
(bkz: troyka)
(bkz: vatka)
(bkz: votka)
(bkz: zanka)

(bkz: türkçeye giren yabancı kelimeler)
(bkz: nataşa)
(bkz: svetlana)
(bkz: yelena)
turk insaninin israrla rus hatun isimleri olarak bildigi kelimelerdir. en basta "cay"dir. gerci, rusca'ya turkce'den gecmis olabilir, bilmiyorum; ama rusca'da da ayni sekilde yazilir cay, kril harfleriyle tabi. aklima gelmedi baska, mujik var bir de sanirim. kelimeyi soyleyin ben soyleyeyim.