bugün

özentilikten,asagilik duygusuna kapilip kendini bir sekilde daha elit gostermeye ugrasan yazardir. turkcesi dururken niye ingilizcesini kullanirsin ki madem oyle o zaman hepsini ingilizce yaz tam olsun. yari ingilizce yari turkce,bir arada kalmislik cok fena...
(bkz: editten elit nottan da got olunmaz)
(bkz: suni tartışma ortamı yaratmak)
(bkz: kaynak gotum)
OLMASI GERENKTiĞi GiBi BAŞLIĞA YORUM YAPARSAK, EDiT TARiHi OLMAMIŞ, KIZ GiBiM ENTRYNiN ALTINDA "EDiT: BiK BiK BiK" YAZMASI KOMiKTiR. YANi EDiT VE NOT FARKLI ŞEYLERDiR.*
BU KISA AÇIKLAMADAN SONRA, SiZLERi HOLLOW YEARS'LAN BAŞ BAŞA BIRAKIYORUM. UNUTMADAN, HAVALAR DAHA DA ISINACAKMIŞ, ÖĞLEDEN SONRA 2 iLEN 4 ARASI DIŞARI ÇIKMAMAYA GAYRET EDiN..
not kelimesi fransızca "note" kelimesinden dilimize geçmiştir, yani türkçe değildir, ayrıca "edit" kelimesinin türkçe karşılığı da "düzenlemek,düzeltmek"tir. bu vesile ile denilebilir ki, "not yerine edit yazan yazar" başlığı tümü ile anlamsız bir önermeyi dile getirmektedir.
(bkz: ayar üzerine ayar) **
(bkz: ayar vermeye çalışıp da ayar manyağı olan yazar)
(bkz: afyonkonyarize diye nick almak varken yabancı şehir nicki almak)
dikkat edildiyse butondada edit yazdığı görülmektedir. ayrıca edit in türkçe karşılığı not değildir.*
(bkz: gökten ayar yağıyor)
(bkz: girmiş olmak için entry girmak)
(bkz: anne ben ayar manyağı oldum)
(bkz: dakika 1 ayar kaç oldu)**
Aslında ben de internetteki çoğu tabirin ingilizcesinin yerine tükçesinin kullanılması taraftarıyım ama edit,upload gibi kelimeler kalıplaşmış oldukları ve bunların anlamını tam karşılayacak bir kelime olmadığı için kullanılmaları mecburi olan kelimelerdir.Hatta ingilizce bilenler bilirler bunlar ingilizce de de ayrı bir başlık altında incelenir. (bkz: internet terimleri)
Ama not yerine "note" yazarsak özentilik yapmış oluruz tabi ki.
ileriki aşamalarda edit'i de bırakıp büdüt yazmaya başlayabilir.
önceden edit vermek istemiş yazardır.