bugün

- bu model sizi acayip genç gösterdi.
+ hadi ya, genç işi bu o zaman almaktan vazgeçtim.
- genç işi dediğime bakmayın, anneme de aldım ben bunun aynısından.
+ e o zaman da yaşlı işi demek ki. kardeşim bunun normal yaşını göstereninden yok mu? genç ya da yaşlı görünmek derdinde değilim ben.
- ama.. ama.. şey, bakın pembesi de vardı. ühü..

(satıcı ağlayarak uzaklaşır)
valla indirim yapamam abla bana gelişi bu zaten. zararına satıyorum.
hafta içi gelir pazartesi bi uğrayın.
(bkz: senin için on beş lira olur)
(bkz: batan geminin malları bunlar)
(bkz: paris hilton da burdan aldı)*
kot pantolon almaya gidilir.
satıcı- buyrun efendim
alıcı,biz işte,- kot pantolon bakıyoruz da

s- boru paça bak benim ayağımdaki de öyle
a-hmm şunu da deneyebilir miyim bi?
s- tabi.
a-bu daha iyi sanki,he ?
s-ispanyol paça bak bendeki gibi işte.

herşeye rağmen ordan bir pantolon alıp çıktık.
(bkz: kurtarmıyor)
(bkz: hazırladığım anayasaya evet demeniz gerek)*
önemli olan belinin oturması. boyunu ayarlarız.
önemli olan boyu değil demey getiriyor.
(bkz: işlev)
-yeni bitti (o ne la, hiç duymadım adını)
-walla hafta sonu diye bu fiyat, yarın fiyat değişcek (olm al işte şunu, bütün gün bi sen sordun)
-bunun özelliği bu (çok boktan bende farkındayım ama koyduk bi kere dükkana)
-bana gelişi zaten 10 lira (bana gelişi 5 lira)
-%50 indirim yaptık bugün(dün de %100 zam yapmıştık)
-en çok bu ürün tercih ediliyor (en çok bu ürünü satamıyorum)
-ben kendime de bundan aldım (satamıyoruz işte ürünü, anla)
-bu marka pahalı ama daha kaliteli tabiki (hiçbi farkı yok)
-hafta sonuna özel indirim yaptık(ancak hafta sonu müşteri geliyo, o yüzden h.sonu geçiriyoruz fiyatları)
-sana 10 lira olur (herkese olur lan, hatta 7'ye, 6'ya bile olur)
yakıştı abi/abla. tam üzerine göre.*
vallahi kurtarmıyor yalanıdır. bir de bunların yeni versiyonları var o da
bihter yüzüğü,
bihter kolyesi,
bihter çantası,

bihter bilmem nesi olarak devam eder.
bihter mi?
(bkz: artsit ne arar la bazarda)
valla xx lira yapamam zaten bize gelişi x lira zaten senden çok az kar alıyorum...
-ne giyseniz yakışıyor.
-teninize çok gitti.
-bunu kesin alacak mısınız, müşteri telefonda soruyor.
-geçen sezondan kalmış ama bu model bu yılda çok moda, kaçırmayın bence seneye giyersiniz.
"yüzde yüz pamuk"
"akmaz kokmaz"
"al seneye de kullanırsın"
(bkz: organik bunlar)
(bkz: tarladan pazara)
şeklindedir.
cevizci dede- cd
ben- b

b- dede 5tl ye bırakır mısın bana şu kadar cevizi?

cd- olmaz didem, bana onlar 2 ye gelibbatır zati.

işin garip yanı ise tabela;

"kendi yetiştirdiğimiz cevizlerdir." *
Babanın dükkanıdır ve dükkanda sen duruyorusundur:

Çocuk gelir;
+ Abi param yok baban beni tanıyo sonra versem
-Yok abicim olmaz

Adam gelir;
+Kardeşim yanımda o kadar yok ben şurda oturuyorum sonra veririm ben babana olur mu?
-Yok abi olmaz valla emanetçiyim ben valla olmaz

90-60-90lık 21 yaşında bayan gelir;
+Ablası benim yanımda o kadar yok babana sonra versem?
-Al götür abla yeterki bi öpücük ver? , diye söylenirim
+Efendim?
-Ne vercektiniz babama?
+Parayı
-Tamam abla siz verirsiniz(!) ona ben almak isterdim ama yaşım küçük...
bir giysi tam üstünüze göreyse sorarsınız yıkayınca çeker mi bu diye. cevap:
-yook abi kaliteli kumaş bu santim çekmez.
başka bir durumda giysi az büyük gelmişse size sormanıza gerek kalmadan:
-yıkayınca çeker abi o çeker.
abla bu hurma arap yarımadasından özel olarak alındı elimizde sadece 1 kg kaldı ona göre akşama kalmaz.
"abi valla geliş fiyatından veriyoz" şeklinde yalanlardır.
+ dolaş abla diğer dükkanları, bizden ucuzunu bulursan bedavaya vericem bak söz.
meşhur esnaf doğruları olarak değişmesi gereken başlık.
doğruları çok nadir olduğundan daha kıymetli. haliyle daha meşhur.
"abi allah seni inandırsın" ile başlaması muhtemeldir.
alış fiyatınin altında satıyoruz bizde yedik.
Taze bitti. Sie amk.
güncel Önemli Başlıklar