bugün

orhan veli dayımızın bursa'dan istanbul yönüne seyreden sürücülerin gemlik'e yaklaşırken bir anda denizi görüp şoka girmelerini engellemek için söylediği tarihi öğüt-ül attention. engürücük köyünü geçtikten sonra kocaa bir tabelada çıkar karşımıza.
gemlik yolundaki bir tabelada yazan, orhan veli kanık a ait söz.
orhan veli'nin bir bir dizesi olmakla beraber gemlik ile bütünleşmiş bir dizedir. gelgelim gemlik körfezinin etrafindaki zevksiz yapilaşma gibi nedenlerden ötürü günümüzde bu söz haybeye söylenmiş gibi gelebilir insana. sözün özü mimarlik bu kadar zevksiz bir meslek değildi.
bir gün; veli, nesin ve bir arkadaşları bursa'dan istanbul'a giderlerken; orhan veli'nin ağzından dökülmüş olan "birazdan denizi göreceksin, sakın şaşırma" sözcüklerinin akabinde denizin görünmesiyle aziz nesin'in "aaa! deniz! " demesi üzerine orhan veli'nin şiir kitabına aldığı sözdür.
uzun bir yolculuktan sonra gemlik'e girişte o güzel görüntüyü gördüğümde aklıma gelen söz.
uzun bir yolculuktan sonra gemliğin girişinde karşılaşabileceğiniz söz...
"uzun bir yolculuktan sonra çöl görsem şaşırmam" şeklinde cevaplanası, tamamlanası söz.
gemlik körfezinin enfes görüntüsü karşısında insanın ağzından taşan cümle öbeği.
(bkz: ekmeği yiyeceksiniz suyu da içeceksiniz)
bir orhan veli siiri.

gemliğe doğru
denizi göreceksin;
sakın şaşırma.
kitaplarda gemlige dogru basligi ile anilan orhan veli siiri.
orhan veli'ye thanks dedirten şiir. * *
dört yıl boyunca bursa'dan gemliğe her girişte körfezin muazzam görüntüsüyle hayal kurduran ancak görülemeyen tabeladaki orhan veli şiiri.