bugün
- mauro icardi'nin karısı8
- en obez özelliğiniz14
- larisalisa'nın parayla şukulatması9
- namuslu erkek bulmanın çok zor olması16
- 15 mayıs 2024 türkiye japonya voleybol maçı9
- herkesin merak ettiği o piç erkeğim soru alayım18
- 13 yaşındaki kıza tecavüz eden 28 kişi29
- sütyen takmaktaki inanılmaz mantık hatası21
- icardi190514
- şampiyonluk için yanak okşatmak52
- gençler iş beğenmiyor8
- nişanlı kalmanın saçma olması9
- sevdiğiniz sözlük yazarları16
- kızılcık şerbeti dizisi12
- iki adım atınca kan ter içinde kalmak8
- öpüşme ile bulaşan hastalıklar8
- en nefret edilen yazarlar9
- hangi sözlük yazarı ile uyumak isterdin14
- kaç yaşındaki insan evde kalmıştır14
- anın görüntüsü15
- larisalisa20
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri16
- aç karnına poğaça yemek11
- karşı cinse giyim önerileri11
- otoyol ve köprü geçiş ücretlerinin zamlanması20
- jose mourinho29
- iyi bir insan olmak için ne yapmam lazım12
- en dindar özelliğiniz28
- chat sitesi kurmak9
- yaz aşkı varda kış aşkı neden yok11
- embesil yazarlar9
- 19 mayıs 2024 galatasaray fenerbahçe maçı25
- doğum gününde hatırlanmamak19
- düşün ki o bunu okuyor8
- en taşaklı kızların bizim sözlükte bulunması16
- en havalı erkek meslekleri16
- her erkeğin unutamadığı bir kadın vardır10
- burçlara inanmak9
- kezo dili ve edebiyatı8
- zall beceremiyorsan bırak git13
- sözlüğe yeni gelen masum erkek12
- bugün hangi kadın yazara ne diksem15
- hayatınızda kaç kere reddedildiniz19
- kahverengi gözlü olmanın hiç bir işe yaramaması14
- sözlük erkeklerini evire çevire pataklamak8
- şort diken müzisyen motorcu uzun boylu yazar11
- icardi1905 ile jakuziye girmek10
- kimsenin okumadığı sözlükte yazar olmak17
- ali koç9
- günahların takımı galatasaray13
bayar şahin'in yorumladığı gürcü şarkısı. bir babanın yeni gelin olan kızı için yakmış olduğu gürcüce şarkı...
yangın var filminde duyduğum ve filmdeki sahnelerle olan uyumu sayesinde beni çok etkileyen bir gürcü halk türküsü.
şarkının sözleri;
shramta pehit moviyare şens sadzebnada
kokas tskali şevagrove tsvet tsvet helada
ğamem mtvares moukvebi zğapars şenada
dilas dğesats davumğereb lekssa grdzelasa
gelino gelino, nel nela tsamomkevio gelino
gelino gelino, karis tavi mağalia gelino
gelino gelino, dedamtili dedasavet gelino
gelino gelino, mamamtili mamasavet gelino
mitsa loginad dgvekopa dasadzinada
tsasa zeda davihuravt dasa sabnada
kari çumad dagvimğerebs gvetkvis nanasa
varskvlav santlad ainatos şukur natlada
türkçe'ye çevirisi;
dokuz dağı yayan yürüdüm seni bulmak için
testimdeki suyu damla damla çoğalttım
gece ayışığında dolunayın masallarını anlattım sana
sabah günün şarkısını söylerim uzun şiirlerle
gelino gelino usul usul benimle gel (bana katıl)
gelino gelino evin kapısı (kapının girişi) yüksektir (dikkat et manasında, sen de başını yukarda tutup tepeden bakma başını eğerek gir)
gelino kayınvaliden annendir
gelino kayınpederin babandır bu evde
bize toprak yeter üzerinde yatmak için (toprak yatağımız olsun)
gökyüzünü üstümüze yorgan gibi örteriz(gökyüzü yorganımız olsun)
rüzgar bize yavaş yavaş (alçak sesle) ninni söyler
yıldızlar mumlar gibi aydınlatsın teşekkür edercesine
şarkının sözleri;
shramta pehit moviyare şens sadzebnada
kokas tskali şevagrove tsvet tsvet helada
ğamem mtvares moukvebi zğapars şenada
dilas dğesats davumğereb lekssa grdzelasa
gelino gelino, nel nela tsamomkevio gelino
gelino gelino, karis tavi mağalia gelino
gelino gelino, dedamtili dedasavet gelino
gelino gelino, mamamtili mamasavet gelino
mitsa loginad dgvekopa dasadzinada
tsasa zeda davihuravt dasa sabnada
kari çumad dagvimğerebs gvetkvis nanasa
varskvlav santlad ainatos şukur natlada
türkçe'ye çevirisi;
dokuz dağı yayan yürüdüm seni bulmak için
testimdeki suyu damla damla çoğalttım
gece ayışığında dolunayın masallarını anlattım sana
sabah günün şarkısını söylerim uzun şiirlerle
gelino gelino usul usul benimle gel (bana katıl)
gelino gelino evin kapısı (kapının girişi) yüksektir (dikkat et manasında, sen de başını yukarda tutup tepeden bakma başını eğerek gir)
gelino kayınvaliden annendir
gelino kayınpederin babandır bu evde
bize toprak yeter üzerinde yatmak için (toprak yatağımız olsun)
gökyüzünü üstümüze yorgan gibi örteriz(gökyüzü yorganımız olsun)
rüzgar bize yavaş yavaş (alçak sesle) ninni söyler
yıldızlar mumlar gibi aydınlatsın teşekkür edercesine
Tshramta pehit moviyare şens sadzebnada, kokas tskali şevagrove tsvet tsvet helada, ğamem mtvares moukvebi zğapars şenada, Dilas dğesats davumğereb lekssa grdzelasa.
Ezgi Eyüboğlu'nun yorumladığı gürcüce türkü.
https://www.youtube.com/watch?v=lJDg50LwZdI
şöyle bir versiyonu daha var;
https://www.youtube.com/watch?v=DP-dkArQi8c
https://www.youtube.com/watch?v=lJDg50LwZdI
şöyle bir versiyonu daha var;
https://www.youtube.com/watch?v=DP-dkArQi8c
yasemin tınaztepe'den dinlenmesi gerekilen gürcü halk şarkısıdır.
insanı dinlerken çok farklı diyarlara götüren bir gürcü türküsüdür. Gürcüler duyguları insanlara enjekte etmekte gerçekten çok iyilerdir.
Koliva dan dinlemenizi tavsiye ettiğim türküdür.
Velvele & Ferman akgül
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
Bayar Şahin
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
koliva
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
Gelino
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
Uğur dayal
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
Bayar Şahin
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
koliva
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
Gelino
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
Uğur dayal
http://www.youtube.com/watch?v=GSKlBpqxIx4
Yangın varDa duymuştum ilk kez. Bir Kürt kızı Karadeniz’de bir evde duyduğunda birden ağlamaya başlıyordu. Niçin ağladığını bilmeden, çok fazla sebep de aramadan sakin sakin ağlamıştı. O zaman merak etmiştim anlamını.
Ben filmi izlerken yanımda bir Gürcü vardı ve o da ağlamıştı. O zaman anlamını anlatamamıştı, Türkçesi yetmemişti. Ne kadar internette arasam da sağlıklı bir çevirisini bulamamıştım. (#17031559) bu çeviri mantıklı duruyor.
Ben filmi izlerken yanımda bir Gürcü vardı ve o da ağlamıştı. O zaman anlamını anlatamamıştı, Türkçesi yetmemişti. Ne kadar internette arasam da sağlıklı bir çevirisini bulamamıştım. (#17031559) bu çeviri mantıklı duruyor.
güncel Önemli Başlıklar